Вся медицинская информация взята из Интернета.За точность информации не ручаюсь.
========== Глава X. Большое заблуждение леди Корнуоллис ==========
Росс не ожидал этого. Две секунды назад Шарлотта рыдала у него на груди, а теперь отчаянно прижималась к его губам. Он схватил её за плечи, потянул на себя и столь же горячо ответил на поцелуй. Шарлотта сдавленно вскрикнула, но отстраниться уже не могла — Росс держал её крепко. О, как давно он не чувствовал этого! Тёплые губы и упругое женское тело в его руках начисто затуманили только-только начавшее возвращаться сознание. Росс целовал её жадно и, пожалуй, слишком напористо, но был не в силах остановиться. Инстинкты взяли верх.
Наконец, она кое-как выпуталась из кольца сильных рук, и теперь лежала у него на груди, глядя полными ужаса и недоумения глазами. Глубоко внутри разливалось сладостное и оттого ещё более пугающее незнакомое чувство.
— Прости… — выдохнула Шарлотта и, вскочив, пулей вылетела из хижины.
Рухнула на песок и, привалившись к стене, обхватила лицо руками. Сердце колотилось с такой силой, что казалось, ещё немного и проломит рёбра. Шарлотта закрыла глаза.
Росс лежал на спине, глядел в потолок и судорожно переводил дыхание. Что ж, рано или поздно, это всё равно случилось бы. В их случае, поздно. Вздохнув, он поднялся с постели и лишь тогда обнаружил, что полностью раздет.
— Чёрт! — выругался он шёпотом, когда осознал, в какой ситуации находился минуту назад.
Штаны валялись рядом с кроватью и, одевшись, Росс вышел из хижины. Шарлотта сидела на том же месте и яростно сжимала измятый подол нижнего платья.
— Всё в порядке, — он присел рядом, но дотронуться до неё не решился. Шарлотта и без того выглядела напуганной до смерти.
— Я испугалась за тебя, — она не осмелилась взглянуть на него.
— И я бы тоже испугался, окажись ты на моём месте, — Росс улыбнулся. — Но теперь-то всё хорошо?
Она нервно закивала.
— Да. Просто я… — Шарлотта, наконец, посмотрела ему в лицо, — я сама от себя такого не ожидала.
Ей уже доводилось целоваться с мужчиной. Как-то раз после очередного приёма у тётушки Корнуоллис, они с полковником остались наедине, и Тавингтон прижал её к стене дома в опустевшем ночном саду. Шарлотта тогда изрядно налегла на шампанское, и это притупило ощущения, но в сейчас всё было иначе.
— Извини, если напугал тебя, — Росс не знал, что ещё можно сказать в такой ситуации.
— Тебе не за что просить прощения, — Шарлотта посмотрела ему в глаза, — мне понравилось, — добавила она шёпотом, и в следующий миг уже проклинала себя за эти слова.
Росс ждал чего угодно, но только не этого. Не то, чтобы он сомневался в себе, но не думал, что она скажет об этом вслух.
— Ты же понимаешь, к чему это приведёт.
— Конечно, понимаю, — Шарлотта пожала плечами, будто речь шла о чём-то естественном — но это остров, и тут другие законы. Всё, что невозможно там, на большой земле, возможно здесь.
Пока она говорила это, Росс как мог боролся с желанием повалить её на песок. Три месяца он стойко выдерживал испытание близостью женского тела — его останавливали мысли о возвращении в Англию и неопытность Шарлотты, но даже сейчас, когда она сама была готова упасть к нему в руки, он сомневался.
— Я ведь не железный, Шарлотта, — вздохнул он. Если она и дальше будет так глядеть на него, крепость рухнет.
— Я знаю, — улыбнулась она. — Думаешь, я не замечала, как ты смотришь на меня, как разглядываешь исподтишка?.. Хотя, не буду скрывать, что мне страшно.
— Я не сделаю тебе больно.
Он провёл рукой по её щеке, спустился ниже, к шее, и Шарлотта, закрыв глаза, доверчиво подалась навстречу этой незатейливой ласке. Вернувшееся в привычный ритм сердце снова забилось, как во время погони. Она ощутила прикосновение его губ — на сей раз нежное, почти нерешительное, но Росс точно знал, что делал, и Шарлотта это чувствовала.
Её кожа была сухой и гладкой, а волосы пахли морской водой и тёплым песком. Хрупкое тело податливо отвечало на прикосновения — пока ещё почти целомудренные, но не привыкшей к ласкам Шарлотте хватало и этого, чтобы потерять голову. Она слышала, как бьётся его сердце, чувствовала дыхание на своей шее и дрожала от страха и восторга. Кто бы мог подумать, что целоваться так приятно?
В шестнадцать лет она впервые поцеловалась с Уолденом Солсберри, исключительно для того, чтобы заставить ревновать Гая Комптона, которому её сплетница-кузина Мэриан уже на следующий день радостно поведала о случившимся. Изо рта Уолдена пахло ливерной колбасой со шлейфом изюма, и бедную Шарлотту в тот раз едва не стошнило. С тех самых пор изюм и поцелуи вызывали у неё вполне однозначную реакцию. До сегодняшнего дня.
— Тебе лучше вернуться в хижину, — Шарлотта нехотя оторвалась от его губ, — жар ещё не до конца прошёл.
— Мне жарко не от лихорадки, — улыбнулся Росс и прижался крепче.
От его хриплого голоса в животе фонтаном разлетелась стая взбесившихся бабочек.
— Нужно за-ааа-втрак приготовить… — ей вдруг захотелось его раззадорить.
Она поднялась, но прежде, чем встала на ноги, упала обратно, захваченная сильными руками. Росс обнимал её сзади, и от близости его разгорячённого тела Шарлотта снова затрепетала.
— Ты дрожишь, — он явно не торопился отпускать её. Напротив, прижался теснее, так, что теперь она весьма недвусмысленно почувствовала…
— Пойду, наберу фруктов… — Шарлотта нервно сглотнула и, кое-как поднявшись на ноги, спешно одёрнула платье.
Она почти бегом пересекла пляж и перевела дух лишь в тени спасительных зарослей. Колючий пальмовый ствол царапал спину, но Шарлотта едва замечала это — стояла, обхватив себя за плечи, тяжело дышала и нервно покусывала губу. Внутри кипела такая буря переживаний, что уже не отличить одно от другого. Было и страшно, и сладко.
***
— Вот… — она поставила на сундук кокосовую скорлупу, служившую тарелкой, — фрукты.
— Ты что, порезалась? — Росс увидел её наскоро замотанный палец.
— Ерунда, — отмахнулась Шарлотта, — нож соскочил.
— Или у тебя дрожат руки, — это было утверждение, нежели вопрос.
— Росс, я… — договорить Шарлотта не успела.
Он присел рядом и взял её травмированную руку.
— Кто же так перевязывает? — Росс ухмыльнулся и принялся разматывать неумелую повязку.
Порез оказался небольшим, но сильно кровоточил.
— Не туго? — спросил он, закончив с перевязкой.
— В самый раз, — Шарлотта подняла глаза, и встретилась с ним взглядом. — Это было так глупо с моей стороны, — она имела в виду свой «побег», — просто я… для меня это всё так непривычно.
— Тебе не нужно ничего объяснять.
Что ещё он мог ей ответить? Шарлотта первая набросилась на него с поцелуями, но обвинять её было бы несправедливо. А он? Кто бы на его месте устоял? Росс и сейчас глядел на неё с плохо скрываемым желанием, но если до сегодняшнего дня эти порывы ещё можно было контролировать, то сейчас все барьеры разлетелись в щепки.
— Но я не жалею, — Шарлотта вскинула голову, — и рада, что это оказался именно ты, — тихо сказала она и улыбнулась, — это очень приятно.
Она смотрела на него с доверчивой наивностью, и этот открытый взгляд заводил похлеще, чем самый томный взмах ресниц опытной куртизанки.
— Шарлотта, — Росс выдохнул, собираясь с мыслями, — если ты и дальше будешь на меня так смотреть, клянусь, я за себя не ручаюсь.
Она улыбнулась краешками губ и, наклонившись к нему, легонько поцеловала.
— Ты хотел проверить ловушки, помнишь?..
Он не смог скрыть разочарованного вздоха. Неопытная Шарлотта, кто же научил тебя этим коварным женским хитростям? Минуту назад она, таяла в его руках, как расплавленный воск, но в последний момент ловко ускользнула.
***
Ловушки оказались пусты. Однако, по клочкам шерсти и следам маленьких коготков, он понял, что кто-то в них всё-таки попался. Отлично. И эта добыча удрала у него из-под носа.