Варя вздохнула и принялась рассказывать. Изредка Леск и Йефта перебивали её, когда она что-то преуменьшала или готова была сказать лишнее. Ривар слушал с открытым ртом и был очень похож на ребёнка, которому маменька рассказывает сказку на ночь. На очень большого ребёнка. За окнами начало смеркаться, когда Варя, наконец, закончила свой рассказ.
- Ух, здорово! - сказал Ривар. - Я даже и не знал, что у нас на Гипате такие чудеса случается. Некроманты, драконы. А народ, значит, в дракона не верил. Некоторые ходили в Мёртвый город, его искать. Ну и... Кто не свихнулся, его не видели. А кто свихнулся, тому кто поверит? Словом, свезло вам. Ох, свезло, не каждому так везёт. А с ящером я вам помогу, только завтра. - Ривар взглянул в окно. - Куда ж вы, на ночь-то глядя? Тебе бы, Варя, переночевать где...
- У меня - переночует! - в один голос сказали Леск с Йефтой. Переглянулись и смутились.
- Я бы у Йефты переночевала, если можно, - сказала Варя.
- Оно и правильно, - сказал Ривар. - Так и сделаем. А пока не стемнело, зайдите-ка вы, стало быть к мастеру. Бабур его зовут.
- Зачем это? - удивилась Варя. - Поздно уже.
- Одёжку дадите починить, совсем она у вас изорвалась. Да и вообще. Эх, не успел я на пастбище за разговорами-то, ну да ладно, завтра день будет.
На улице Леск сказал:
- А и правда, стоит к мастеру заглянуть. Топор подправить, одежонку. Да и вам, девчонки, тоже, знаете ли...
К мастеру, так к мастеру. Время ещё есть, чего бы не прогуляться?
Мастер Бабур сидел в мастерской, изучая какие-то куски кожи и неодобрительно качая головой. То ли не нравились они ему, то ли много за них отдал, а может и то и другое вместе. Сам мастер был высок и худощав. Лицо его, суровое, худое и слегка морщинистое, было украшено здоровенными усами и пышными бровями, за которыми и глаз-то почти не было видно.
- Добрый день, Бабур, - сказал Леск смущённо. - Мы вот, к тебе...
- Чиниться, чтоль? - Сказал мастер, нахмурив густые брови. - Это можно. Только я, значит, бесплатно ни чего не сделаю. А ты вот, - он указал на Варю, - человек мне не знакомый и одёжка у тебя непонятная, стало быть. Не из разбойников ли будешь? Кажись, у атаманши похожая одежонка была. Ежли так, то нет тебе ничего и весь мой сказ.
- Я не разбойник, просто приехала издалека, - сказала Варя. - У нас все так одеваются. Так что любезный, помоги-ка мне с одеждой.
Леск и Варя удивлённо уставились на Варю. Судя по всему, до неё никто с мастером в таком тоне не разговаривал.
- Ишь ты! - Мастер удивлённо поднял брови. - Смотри какая нахальная! А ну как в цене не сойдёмся? Куртка у тебя незнакомая, штаны тоже. За это доплата, значит, требуется. Опять же, поистрепалась вона как, работы много. Пятьдесят золотых, меньше не возьмусь. А нет, то ходи как есть.
- Сорок, - сказала Варя. Она терпеть не могла, когда с ней так разговаривали. - Больше не дам. А нет, так продай другую одежду, подешевле. Выгоду упустишь, да меня не касается.
Бабур удивлённо поднял брови.
- У нас в посёлке, значит, торговаться не принято. У меня в лавке, ежели правду сказать. Так что давай, выкладывай полсотни монет или проваливай. Мне некогда лясы точить.
И тут Леск, была не была, поднял голос.
- Сорок монет даст Варя и я мяса заячьего добавлю, идёт?
- Показывай мясо, - бросил Бабур.
В итоге, если полностью посчитать, Варя и товарищи сэкономили монет десять на ремонте. Леск потом заметил, что до сих пор никому не удавалось выторговать у скряги больше двух монет. Зато Бабуру достались самые крупные и жирные заячьи тушки, так что ещё неизвестно, кто больше выиграл. Варя только махнула рукой. На следующий день, когда работа мастера была окончена, Варя с друзьями подошли к Ривару.
- Уважаемый староста, - сказала Варя. - Мне бы хотелось всё-таки поговорить с ящером. Как бы нам его найти?
- Тут такое дело, - ответил Ривар. - Отшельник как-то дал Хадору-забияке ключ от своих ловушек. По правде сказать, ключ-то простой, коготь. Но ящер очень тем когтем дорожит. Даже запретил Хадору тот коготь давать кому-либо. Словом, тут вам надо с Хадором говорить. Если, значит, согласится коготь отдать, то, считай, повезло. Ну а если нет... - И Ривар развёл своими ручищами. - Я, как раз, к нему собирался. По правде сказать, я вчера с ним поговорить хотел, да как-то не получилось. - Добавил Ривар и почесал затылок.
- Можно и с Хадором поговорить, - сказал Леск. - Помниться, и вправду что-то такое было, что Отшельник ему свой коготь дал. Древний коготь, что ли. Йефта, не помнишь?
- Было, - кивнула Йефта. - Это когда береговые орки поймали несколько молодых лесных ящеров и посадили в клетку. Сами ящеры побоялись связываться с орками, и попросили помощи у Отшельника. А он у нас, само-собой.
- Точно! Хадор тогда собрал парней да оркам вбил ума, куда следует, и ящеров освободил.
- Погоди, это что получается? - спросила Варя. - Йоки-Ритовским оркам?
- Да нет, - ответил Леск. - Островным. Они, знаешь ли, с Йоки-Ритовским племенем давно во врагах ходят. А теперь и с ящерами. Они, островные-то, из всех орков самые подлые. Да и тролль с ними.
За разговорами подошли к избе Хадора-забияки. Дверь была открыта, как, впрочем, и любой другой дом в посёлке. Замков и запоров тут вообще, кажется, не знали, кроме как на воротах. Ещё у Бабура дом запирался на какую-то хитрую конструкцию, ну да то Бабур.
Самого Хадора, кстати, дома не было.
- Не понимаю, - сказал Ривар. - По уму если, так он или дома должен быть, или с дружиной. А только и в дружине его нет. Не к разбойникам ли, неровен час, подался?