Выбрать главу

   - А почему Эрфар так много с тобой откровенничал? - спросила Йефта, словно невзначай развязывая шнурки на куртке.

   - Разве не понятно? - спросил Леск, подняв брови. - Он мой отец. А я чистокровный хадаганец. А Варя - моя новая жена. А ты - труп.

   - Минутку! - воскликнула Варя. - Прежде всего, я гражданка Кании, свободная, между прочим. Мог бы и моё мнение спросить.

   - Мнение? - Леск поднял брови. - Кого в Хадагане интересует мнение женщины! Впрочем... Имея такой камень, я могу купить целый гарем. Тогда ты тоже труп. Канийские шпионки мне не нужны.

   Одним лёгким движением он нагнулся, выхватил меч из мешка, выпрямился и попытался нанести Варе удар. Она легко увернулась, швырнув ему в лицо огненный шар. И тут Йефта, не выдержав мук превращения, слегка зарычала. Услышав её, Леск, не оборачиваясь, отпрыгнул в сторону. Хадаганская выучка или навыки охотника? Варе некогда было над этим задумываться. Она отскочила назад. Теперь Леск стоял напротив ней и волчицы, выставив меч. Йефта сжала челюсти, чтобы снова не зарычать. Варя держала между ладонями огненный шар, глядя в лицо бывшему охотнику.

   - И ты меня сожжешь, своего старого друга? - спросил он с наигранным удивлением, надеясь сбить магичку с толку.

   Варя молчала. В бою магу нужно беречь силы. А ещё держать Леска спиной к Йефте, которая всё еще превращалась. Хуже всего смотрелся сапог на левой задней лапе, который она не успела сбросить. Он притягивал Варин взгляд и сводил её с ума.

   Леск сделал выпад, Варя отскочила, продолжая баюкать сгусток огня. Потрясение от предательства Леска прошло, осталось одно холодное безразличие. Варя работала. Прыжок. Отскок. Увернуться. Швырнуть огненный шар. Мимо. Отскочить. Выждать, пока Йефта толкнёт Леска в спину. Швырнуть огненную стрелу. Отвлечь Леска от Йефты. Отскочить. Подлечить Йефту. Проверить силы. Отскочить и подлечить Йефту ещё раз. Пока Леск замахивается на волчицу мечом, кинуть в него заклинанием ослабления. Ещё! И Йефта в прыжке толкнула Леска. Тот нелепо замахал руками, пытаясь удержать равновесие. Некоторое время Йефта держала его зубами за горло, но вдруг обрыв под ними обрушился и оба полетели в пропасть. Варя, даже не успев ахнуть, кинулась вперёд, упала на край обрыва и ухватила Йефту за что сумела поймать. Та взвыла от боли, выпустив горло Леска. Его тело полетело вниз, нелепо раскинув руки. Варя ещё успела разглядеть, как нему проковыляла огромная жаба и выплюнула в труп ядовитую струю. Затем жаба посмотрела вверх, и уселась под девчонками с таким видом, будто собиралась ждать их падения. Откуда-то сзади послышался треск и земля как будто чуть-чуть наклонилась. Варя, не долго думая, сунула свободную руку в карман, где у неё лежал кристалл телепортации, и сжала его, глядя куда-то на противоположную сторону ущелья. Спустя какое-то мгновение подруги оказались там. Йефта, тяжело дыша, превратилась обратно в девушку. Разъяренную и голую девушку.

   - Чтоб тебя тролль побрал, магичка недоделанная! - заорала она. - Весь хвост оттянула! Чтоб ты знала, это продолжение хребта! Да я даже щенком загрызла бы любого, кто на такое отважился бы!

   - А... ну... - промычала Варя, онемев от неожиданности. В её жизни это был первый случай, когда человек обижался на то, что ему спасли жизнь. Придя в себя, она упёрла руки в бока и сказала:

   - Извините, госпожа оборотень! Мне надо было бросить вас вниз, к ящерам и жабам. Впрочем, ещё не поздно, вы можете сами туда прыгнуть.

   - Ладно, убедила. Давай мою одежду. - Проворчала Йефта, мгновенно остыв. Варя ойкнула. - Ты хочешь сказать... - продолжила Йефта.

   - Ну... В другой ипостаси ты ведь не нуждаешься в одежде? - сказала она как можно скромней.

   - Это ещё не значит, что я должна бегать на четырёх ногах до самой смерти, - сказала Йефта.

   - Ты можешь взять мою, запасную. - сказала Варя, снимая мешок со спины.

   - И на том спасибо, - проворчала Йефта. - А обратно нас на то место перекинуть ты не...?

   - У меня был только один кристалл, - ответила Варя. - Так что нам придётся идти к твоим вещам пешком.

   - Йефта посмотрела на ту сторону ущелья. Идти туда? В принципе можно, но к югу находятся ворота Мёртвого города. Там наверняка полно ходячих скелетов. И потом, жабы... нет, туда идти не хотелось.

   - Дура! - хлопнула себя по лбу Варя. - Хадаганцы ведь пришли с этого края!

   - Ну и что?

   - Где-то неподалёку база их погибшей экспедиции. Ты не против разжиться хорошими доспехами?

   Йефта задумалась.

   - Доспехи, это же металл, верно? Серебро там всякое, железо. Неподъёмные такие штуки, да? Я хочу мою одежду.

   - Хорошо, - сказала Варя. - Мы ещё вернёмся туда, где она осталась. Только давай сперва всё-таки осмотрим останки экспедиции.

   Йефта обиженно взглянула на магичку и приступила к преображению.

   До хадаганских палаток добрались почти без приключений. В конце-концов, пара кабанов, выскочившие на них из кустов, были сами виноваты, как решила Варя. Противника надо выбирать себе по силам. Скелеты на дороге, ведущей в долину Мёртвого города, не стали с ними связываться, толи потому что не было приказа дракона, толи потому что всем жить хочется, пусть и своей, неправильной жизнью. Ядовитая жаба даже плюнуть перед смертью не успела, что, впрочем, Йефту не огорчило совсем. А в лагере было пусто. Следы хадаганских сапог, остатки еды, сброшенные в специальную яму, клетка, достаточно крупная, чтобы держать в ней двух-трёх пленников, к слову сказать, открытая и проржавевшая.

   - И что ты хочешь тут найти? - спросила Йефта, приняв человеческий облик и скептически улыбаясь.

   - Сначала одежду, - ответила Варя. - Вот, видишь, палатка со знаком сапога над входом? Хадаганцы так помечают склад имущества. Заходим...