Выбрать главу

Когда он достал со дна этого рапана, то все от зависти чуть не позеленели. За такую раковину можно было выручить хорошие деньги. Но Герон сказал, что не собирается её продавать. Он решил оставить её себе, чтобы слушать, как в ней шумит море.

Городской мальчишка недоверчиво посмотрел на Герона.

— Как это? Откуда там шум моря? — спросил он.

Местные ребята засмеялись и стали наперебой объяснять ему, что если эту раковину приложить к уху, то услышишь, как шумит море.

— Можешь сам в этом убедиться, — Герон подал мальчишке рапана.

Приезжий мальчик приложил к уху раковину и глаза его от удивления и восторга расширились.

— Вот это да, — с восхищением произнёс он, прикладывая рапана то к одному уху, то к другому.

— Послушай, — сказал он, отдавая раковину Герону. — Ты не хочешь её продавать. Но может быть, ты согласишься на обмен?

Обмен — это нечто уже более ценное, чем банальная продажа. Об это знает каждый уважающий себя мальчишка. Можно отказаться от продажи, но отказаться от обмена, или хотя бы от торговли в обмен, не в силах никто.

— А что ты можешь предложить в обмен? — сразу спросил Герон.

— Пойдём ко мне домой, — ответил тот. — Я тебе что-то покажу.

Ватага ребят, до сих пор с интересом слушавшая их разговор, сразу поскучнела. Попасть в дом Примуса было невозможно. А приезжий мальчик приходился Дадону племянником и только он мог привести кого-нибудь в этот дом. Если, конечно, ему разрешат.

Зависти мальчишек не было предела. Мало того, что Герон достал со дна такого большого рапана, так его ещё и в дом Примуса приглашают. А в этом доме, и это знали все, было так много интересных и просто невероятных вещей, что побывать в нём мечтал каждый мальчишка в Гутарлау. Герон сразу согласился и они, подхватив свои штаны и рубашки, побежали в посёлок.

На общем фоне строений, дом Дадона отличался тем, что территория его была огорожена высоким вечнозелёным кустарником, невероятно плотным и колючим. Поселковая ребятня давно уже оставила все надежды пробраться сквозь него в сад Примуса. А там росли такие сладкие яблоки и душистые груши, какими не мог похвастать ни один садовод на всём побережье.

Да и не только мальчишкам была закрыта дорога в этот сад. Даже птицы и те не могли клюнуть вишню или черешню в период их созревания. Едва какая-нибудь из них садилась на ветку, чтобы полакомиться спелыми плодами, как сразу раздавался крик опасности, и воровка в страхе улетала из сада. А ещё говорили, что в нём есть автоматический полив и какая-то машина, которая сама подстригала траву и собирала упавшие плоды.

Герон и Римас (так звали городского мальчика) остановились перед воротами дома Примуса — сооружением тоже оригинальным и удивительным. Снаружи всё выглядело, как кладка из дикого камня, увитая кустарником и виноградом. Не было ни дверей, ни ручек, ни шарниров. Ничто не говорило о том, что это и есть вход на территорию дома. Просто каменная кладка в центре зелёной стены кустарника. И только мощёный заезд, упиравшийся в неё, наводил на мысль о том, что именно за ней и должно быть продолжение дороги.

— Дядюшка Дадон, — крикнул Римас, глядя на каменную стенку.

— Римас, ты уже погулял, — спросил его женский голос, — или просто забыл что-то взять с собой?

Это был голос Сцилии Праймос, жены Дадона и тётки Римаса.

— Нет, тётя Сцилия. Я хотел спросить, можно ли мне пригласить в гости Герона?

— Герона Мелвина? — спросила Сцилия.

Римас вопросительно посмотрел на Герона. Тот утвердительно кивнул головой.

— Да, тётушка, — ответил Римас.

— Дядя Дадон сейчас очень занят. Поэтому, если вы будете вести себя тихо и не станете его беспокоить, то можешь провести своего гостя к себе в комнату.

— Мы не будем шуметь, тётя Сцилия, — пообещал Римас.

Каменная кладка совершенно бесшумно стала раздвигаться в стороны, открывая проход на территорию усадьбы. Герон не впервые наблюдал, как открываются и закрываются эти ворота. Мальчишки иногда приходили сюда всей компанией, посмотреть, как Дадон выезжает на своём кресле, направляясь в бар, чтобы поиграть в покер и пропустить пару кружек пива.