Веселье растянуло мои губы в глупой улыбке, которую застал капитан, когда внезапно обернулся.
– Ты не знаешь, где находится Императорская библиотека? – быстро спросила я, хотя вопрос явно не вязался с выражением на моем лице.
Судя по образовавшейся на лбу складке, Бранд тоже не смог логически связать эти две переменные, и, видимо, решил списать все на неполадки в моей голове.
– Как быстро тебе наскучила моя компания.
– Дело не в этом. Просто я… эм-м-м… – начала оправдываться я, но слова вдруг куда-то подевались.
– Удивительно, как в тебе сочетаются одновременно две личности: одна хамит и кусается, а вторая смущается и теряет слова, – откровенно потешался надо мной Бранд. – Ладно, пошли, провожу, а то мало ли, по дороге кто-то не понравится твоей дерзкой ипостаси, и она свернет этому несчастному шею.
– Как тебе еще язык от сарказма не разъело? – закатила глаза я, а Бранд расхохотался.
«Эйв – сумрачный пес, который выполняет роль охранника в старинных домах и дворцах. Обычно имеет форму собаки из дыма, но может скользить по стенам как тень, просачиваясь в щели и заполняя пустые предметы»
Мы вышли из бального зала и направились вдоль по длинному коридору. На каменных стенах висели темно-синие полотна с гербом Империи Северной Короны в виде величественного оленя и двух волков, а в прямоугольных выемках сверкали магические огоньки.
В конце коридора у стены стояли доспехи воина, который молчаливо взирал на наше шествие. Такие часто украшают древние поместья. Выглядят при этом как живые. По правую и левую руку от доспехов располагались арки, ведущие в другие коридоры и помещения дворца.
Стоило подойти ближе, как доспех неожиданно поднял железной рукой забрало, откуда на нас взглянула пустота. Я удивленно разинула рот. Секунду ничего не происходило, а потом из темноты шлема внезапно высунулась длинная призрачная собачья морда.
Не ожидающая ничего подобного, я вздрогнула, выпалив:
– Демоны подери!
Капитан залился задорным смехом.
– Во имя всех богов, что это?
– Это всего лишь эйв. – Бранд, глядя на мое изумленное лицо, расхохотался еще сильнее, бессовестно согнувшись пополам и уперев руки в колени.
– Хватит смеяться! В тебя словно шкувер вселился, – прошипела я, но вот гнева в моем голосе не было от слова совсем.
Из поднятого забрала выскочил сумрачный пес и принялся кружиться вокруг мужчины, довольно виляя хвостом.
– Его зовут Эйольв. Это значит Волк Счастья.
– Это так мило. – Я не сдержала нотки сарказма. – Вот бы каждый раз, когда он отгрызал воришке ногу, появлялся ты и таким же миленьким голосом пояснял: «Его зовут Эйольв. Это значит Волк Счастья, если вы стали его обедом – это хороший знак».
– Я уже говорил тебе, что ты невыносима?
– Эти слова звучат как музыка, – довольно зажмурилась я. – Скажи мне это еще раз.
– Ты просто ужасна! – Бранд снова залился смехом. – Пошли, нам туда. – Он махнул рукой в сторону правой арки.
Пройдя еще пару коридоров и лестницу, мы вместе с капитаном и призрачным псом вышли к огромным двустворчатым дверям. Сделанные из дерева, они были украшены искусной резьбой, на которой изображались горы и долины Империи.
Я застыла, в изумлении глядя на них.
– Назад дорогу сама найдешь? – спросил мужчина.
– А ты не пойдешь? – Я махнула в сторону дверей.
– Вот уж нет. – Он хмыкнул. – Я не такой психованный, как ты, чтобы отсиживаться за книгой во время бала.
И правда. Особенно когда на этом балу осталась Блэр.
– Вот и чудненько. Слава богам, что мне не придется ломать голову над тем, как отделаться от твоей компании.
– Ты просто чудовище, ар де Вэйл, – беззлобно улыбнулся капитан и развернулся, чтобы уйти.
– Кстати! – окликнула я его, вынуждая остановиться. – Как давно тебе нравится моя сестра?
Лицо Бранда вытянулось. Так велико было его ошеломление. Пританцовывающий рядом с ним волк Счастья бухнулся на задницу и тоже с интересом взглянул на мужчину, желая узнать ответ.
– Порой мне кажется, что всю жизнь, – ответил он, и голос его был усталым и хриплым.
Да и сам он выглядел примерно так же. Чувства – они такие, зверски изматывали.
– Ты поэтому привлек именно меня в качестве помощника?
– В том числе. Но в свое оправдание могу сказать, что магистр Зельвьер, на службу к которому ты была распределена, и правда тебя нахваливал. А он обычно скуп на похвалы.
– Да ух, – хмыкнула я. – А что насчет несостоявшегося жениха Блэр?