Выбрать главу

— Ты хотел что-то сказать? — спросила Лиз.

— Ну, это только между нами. Похоже в изгородях появилось больше дыр, а ворота остаются открытыми. Если так пойдет и дальше, то в лесу будет полно кроликов и скота местных жителей.

— Но он не может за всем уследить, — заметила Розмари.

— Это его работа. Он должен обходить лес. Сидение в офисе не принесет пользы.

Розмари вспомнила, насколько уютнее стал офис по сравнению с тем, что было во времена Теда Уэзерса.

— Мне кажется, что он не из тех, кто пренебрегает своими обязанностями, — заявила она. — Все лесничие должны сообщать о сломанных изгородях и закрывать ворота.

— Конечно же мы так и делаем.

Хью странно взглянул на Розмари:

— Почему ты так его защищаешь? Неужели он стал твоим другом за вчерашний вечер?

— Нет, просто я…

Остальные с интересом уставились на нее, в глазах Лиз появились задорные огоньки.

— Что такое? Ты нашла себе друга, о котором мы не знаем?

— Отец встретил его в лесу и пригласил поужинать с нами, вот и все.

Лиз сморщилась:

— Правда? Значит, ты все про него знаешь?

— Едва ли. Почти весь вечер они с отцом говорили о лесоводстве.

— И что он об этом думает? — поинтересовался Хью.

Но Розмари не хотелось продолжать разговор о Мэтте Уиндборне.

— Вообще-то я не прислушивалась, — уклонилась она от ответа.

— Брось, Розмари, — взмолился Джерри.

— Это правда. Похоже, он много знает о лесе и его истории. — Розмари решила, что будет лучше рассказать им что-нибудь о новом лесничем. — Он родился в Канаде, а его родители англичане.

— А что ты о нем думаешь, Розмари? — спросила Лиз.

Розмари нахмурилась:

— Не знаю, что ответить, Лиз. Мы мало знакомы.

Лиз покачала головой:

— Я знаю тебя, Розмари. Ты никогда не говоришь прямо, если кто-то тебе не нравится. Если бы он тебе понравился, ты бы так и сказала.

— Возможно, ты права, — ответила Розмари, но не была уверена, что все так просто.

Хью взглянул на нее с мягкой улыбкой.

— Не встречал ни одного человека, который был бы так добр, — заметил он.

Но Розмари показалось, что друзья льстят ей.

— Мне кажется, нельзя составлять мнение о людях по тому, нравятся они нам или нет.

— Надо судить по их делам? — закончил Джерри. — В таком случае Мэтту Уиндборну не мешало бы подтянуться. Тед мог вести себя несколько беспечно, но он был отличным лесником.

У Розмари появилось желание вновь встать на защиту Мэтта. Она чувствовала, что у него есть все качества хорошего лесничего, невзирая на ее личное мнение о нем как о человеке. Не его вина, что ворота оставили открытыми, а изгородям срочно понадобился ремонт. И тем не менее она не могла выбросить эти мелкие недочеты из головы. Ни Тед, ни Хью никогда не упоминали о таких вещах во времена Теда Уэзерса.

— Откуда, ты говоришь, он родом? — спросила Лиз.

— Из Норфолка.

— Наверное, он не привык к таким лесам, как Нью-Форест.

— Согласен. Возможно, эта работа ему не по плечу, — вставил Джерри.

Розмари понимала, что это бесцельная болтовня. Они не собирались осуждать новичка, но ей было жаль, что начало его работы сопряжено с такими трудностями.

— Смотрите! Они с Лидией уходят.

— Рановато.

— Но если ты влюблен…

— Тихо! Он может услышать.

Мэтт с Лидией прошли рядом с их столиком. Лидия небрежно оглядела компанию и кивнула Розмари. Мэтт пробормотал «добрый вечер» и последовал за Лидией к выходу. Он даже не взглянул на Розмари, и это не укрылось от внимания ее друзей.

— Что вы на это скажете? — начала ошеломленная Лиз. — Приглашаешь человека в дом, а когда встречаешь его, он даже…

— Пожалуйста, Лиз. Это не имеет никакого значения. Давайте сменим тему, — взмолилась Розмари.

Странно, но она была уязвлена, и, хотя понимала, что Мэтт не нарочно поступил так, эта мысль не приносила ей утешения. Около половины десятого Лиз объявила, что они с Джерри должны идти к детям. Когда они ушли, Хью спросил:

— Ну что, Розмари? Пойдем и мы?

Она с облегчением кивнула. На улице медленно сгущались сумерки, и, когда они ехали через Боулдервуд, зазубренные вершины елей выделялись черными силуэтами на фоне неба. Хью неторопливо вел машину через Марк-Эшвуд и Орнаментал-Драйв с его рододендронами, громадными буками, секвойями и величественными вековыми дубами. Они ехали молча. Оба не раз видели эти места, но в атмосфере леса было что-то такое, что заставляло почти физически ощущать присутствие высоких, молчаливых деревьев.

Только когда они выехали из леса, Хью спросил: