Выбрать главу

За окном были первые августовские дни, причём довольно жаркие для Ленинграда. С утра читальный зал библиотеки заполняли абитуриенты: готовились к экзаменам. После обеда там было значительно свободнее, а по вечерам - совсем мало людей.

Уже на третий день Александр обратил внимание на симпатичную девушку, по одежде и свободному поведению похожую на иностранку, которая ежедневно после трёх часов вечера приходила в читальный зал как на работу и занималась странным делом: перелистывала подшивки газет и журналов, явно пытаясь отыскать что-то, известное только ей одной. Причём занималась этой работой вплоть до закрытия библиотеки. И похоже, того, что она искала, ей на глаза не попадалось: настолько недовольной она выглядела при возвращении библиотекарю журналов и газет.

Он также отметил, что девушка нет-нет, да и бросит на него заинтересованный взгляд. Как правило до окончания работы библиотеки кроме них да библиотекаря в читальном зале людей не оставалось. Её явно заинтересовало дело, которым занимался Александр.

Наконец она не выдержала и в очередной раз сдавая полученную литературу заговорила с ним на французском языке, поинтересовавшись его занятием. Александр ответил также по-французски. Разговорились. Они познакомились и вместе вышли из библиотеки. Эдель понравилась ему, и он пригласил её как-нибудь прогуляться по Ленинграду, обещав показать город. Она согласилась.

* * *

"Значит, её имя Эдель, она родом из Португалии, учится в Париже в Сорбонне. Окончила второй курс факультета искусств. Собирается стать искусствоведом. В нашем университете учится на платных курсах, изучает русский язык. В конце августа уезжает в Париж. Перерывает кучу периодической литературы в библиотеке, стараясь отыскать хоть какую-то информацию о молодых людях, показавших особые неординарные способности в любых видах деятельности. Но пока безуспешно. Для чего это она делает - не сказала. Кстати, поинтересовалась у меня: не знаю ли я таких людей? Я ответил, что пока не встречал. В Ленинграде находится уже второй месяц. Соскучилась по парижским друзьям, но, не закончив дело, уезжать не хочет: не известно, удастся ли ещё сюда приехать. Я заметил, что мне с ней очень легко общаться: ничто не напрягает. С моими знакомыми молодыми соотечественницами всё не так: им от меня всегда чего-то нужно. С ними возникает непонятное напряжение, которого не чувствую, общаясь с Эдель. Послезавтра - воскресенье. Пожалуй, приглашу её с утра на весь день погулять по Ленинграду", - размышлял Александр по пути домой.

"Какой приятный молодой человек! Отлично говорит по-французски. Общение с ним меня совершенно не напрягает. Не то что с большинством знакомых в Париже! Собирается поступать в аспирантуру на физмат, сейчас готовится к экзаменам. Сказал, что ему двадцать лет. Когда же он успел окончить университет? Ведь на физмате надо учиться пять лет, не так ли? Ведь в России учащиеся как правило оканчивают школу в семнадцать - восемнадцать лет. Надо будет у него это выяснить при встрече. А ещё говорит, что не встречал необычных молодых людей, когда сам такой. А значит, очень скромный, раз не стал хвастаться своими успехами в учёбе!

Обещал пригласить на прогулку по городу. Хорошо бы поскорее! А то мне уже скоро уезжать ...", - вспоминала моменты встречи Эдель, отдыхая после тяжёлого дня, проведённого сначала в учебном классе, потом в читальном зале университетской библиотеки.

* * *

Как и обещал Александр Эдели, после приглашения на прогулку по Ленинграду, они встретились утром в воскресенье у выхода из метро на Невском проспекте.

Был прекрасный летний день. Двадцать пять градусов по Цельсию. Эдель пришла на свидание в лёгком шёлковом платье и туфельках на низком каблуке: заранее настроилась на длительную пешеходную прогулку по городу. Александр щеголял в светлом костюме из льна и летних полуботинках с дырочками по всей поверхности.

При встрече Эдель сразу взяла его под руку. Александру не часто приходилось ходить с девушками таким образом, но он не смутился и воспринял это как должное. Эдель попросила его общаться с ней по-русски: хотелось получше узнать язык. И объяснять незнакомые слова по-французски: русский язык очень сложен для изучения, слова имеют много различных значений в зависимости от контекста и без вмешательства специалиста иногда совершенно невозможно понять смысл сказанного.