Она покосилась на внешне невозмутимого Маклейна. Ему-то подобные приключения наверняка привычны. Одним больше, одним меньше…
— Вероятно, я испугал тебя, — вдруг задумчиво произнес он. — Ведь ты… не имеешь опыта в таких делах.
Вив вздрогнула. Утверждение о ее неосведомленности в постельных делах подействовало на нее как пощечина.
— Иначе я не могу объяснить внезапной перемены в тебе. Ведь поначалу ты как будто была не против…
Этого Вив уже не могла вынести. Схватив сумочку, она распахнула дверцу со своей стороны и выскочила на тротуар. Ей больше всего хотелось убежать, укрыться за спасительными стенами офиса. Но после всего, что сделал для нее сегодня Маклейн — включая избавление от хамских притязаний присланного Питерсоном человека, — она не могла так поступить.
— Извини, у меня еще сегодня масса дел, — произнесла Вив, не глядя на Маклейна и изо всех сил сдерживая дрожь в голосе. — Вынуждена попрощаться с тобой.
— Хорошо, — сказал он. — До свидания.
Вив кивнула и двинулась к подъезду, подавляя желание перейти на бег.
Похоже, я не могу доверять себе в том, что имеет отношение к Джеймсу Маклейну, вертелось в ее голове. И самое ужасное, что он прекрасно понимает это!
6
В офисе Вив застала Сэнди, своего главного менеджера. Та стояла у окна, наблюдая за отъезжающим «ягуаром».
— Куда это ты каталась с новым заказчиком? — спросила она переступившую порог Вив.
— В ресторан, ужинать, — лаконично ответила та.
У Сэнди изумленно округлись глаза.
— Что? Ты ужинала с банкиром Маклейном?
— Да, — пожала Вив плечами. — Он пригласил меня, и я согласилась.
— Надо же! — протянула Сэнди.
— Не воображай ничего такого, — сказала Вив. — Это был чисто деловой ужин. Мы подписали договор о предоставлении нашей фирмой услуг.
Сэнди лукаво прищурилась.
— Вот как? А почему у тебя так пылают щеки?
— Разве? — Вив подошла к висящему на стене зеркалу, — Хм… От волнения, наверное. Не каждый день приходится подписывать контракт на такую большую сумму.
Однако Сэнди недоверчиво покачала головой.
— Что-то здесь не так. Смотри, милая моя, как бы Маклейн не вскружил тебе голову. Для тебя это опасно.
— Почему? — спросила Вив, понемногу начиная раздражаться. Что за день сегодня! — с досадой думала она. С утра до вечера сплошь какие-то неприятности или несуразности. А теперь еще Сэнди вздумала читать мораль. Неужели я обязана отчитываться перед собственной сотрудницей?
— Потому что вы с Маклейном находитесь в разных весовых категориях.
— И ты думаешь, что я этого не понимаю?
— Ну… не знаю… По-моему, ты слишком радужно воспринимаешь всю эту историю.
Вив пожала плечами.
— Конечно, с этим заказом придется потрудиться, но и заработаем мы немало. Меня это радует. А ты считаешь, что я должна остаться безучастной к подобному событию?
— Нет, но Маклейн…
— А ты знаешь, что он сегодня спас меня от бандита, которого Алекс Питерсон прислал забрать «бьюик»?
— Что ты говоришь!
Вкратце поведав об упомянутом инциденте, Вив села за свой письменный стол. У нее еще действительно оставалось много работы.
Следующим утром к парому подкатила целая кавалькада транспорта. Возглавляла ее сидящая в «бьюике» Вив. За ней следовал автобус, в котором сидели рабочие строительных профессий — маляры, штукатуры, плотники, — подсобные рабочие, а также державшиеся несколько обособленно реставраторы. За автобусом шел фургон с необходимыми для ремонта материалами. Он тащил за собой трейлер, в котором сотрудники Вив принимали пищу и мылись, а некоторые спали, если возникала необходимость остаться на объекте на ночь. Кроме того, в трейлере ехала повариха.
Переправившись на пароме на остров Малл, кавалькада двинулась к Уайд-холлу. Вив подъехала к крыльцу с тыльной стороны дома, где имелась площадка, достаточно большая, чтобы разместился весь транспорт.
Еще раньше Маклейн дал Вив ключ от этой двери, поэтому она отвела прораба на место работ и объяснила, что нужно делать в первую очередь. Сама же вновь села в «бьюик» и отправилась к парадному входу.
Остановившись неподалеку от фонтана и покинув автомобиль, Вив неожиданно остановилась, заметив у крыльца светло-сиреневый с серебристым отливом «вольво». Из него, хлопнув дверцей, выпорхнула стройная брюнетка в разлетающемся на утреннем ветерке шелковом свингере длиной чуть ниже талии, коротких обтягивающих брючках и босоножках на высоченных шпильках. В ушах незнакомки покачивались массивные серьги с сапфирами — украшение, явно подбиравшееся в тон фиолетово-голубому наряду.