Выбрать главу

Жрица кивнула, собираясь на выход. Сделав пару шагов, она вдруг остановилась и, подумав, спросила:

— Почему «мистер»?

— «Мистер»? — не поняла чернокнижница.

— Вы же были знакомы с Жаском лично, так? — Получив кивок, Фиона продолжила. — Откуда столько уважения? Почему даже спустя такое время вы называете его мистером Жаском?

— Нет, я говорю мистер Жаск, — невозмутимо повторила Матаракша, не понимая о чём идёт речь. — Так правильно произносится его ник.

— Ник? — озадаченно переспросила Фиона.

— Мистер Жаск, — вновь повторила дроу без какой-либо иронии или издевки. — Этот ник почему-то очень многие произносят неправильно.

— А-а-а… — протянула жрица, совсем перестав понимать, что происходит, и тут её осенило. — А на каком языке вы говорите со мной?

— Хинду.

— Английский знаете? — уточнила Фиона и, получив кивок, попросила. — Можете написать мне его ник? Только в кавычках, чтобы игра не перевела.

— Давай каандаш и листик.

Получив необходимое, Матаракша размашисто написала на листике ответ.

— Хе, — прочитав, усмехнулась жрица, а затем рассеялась в полный голос. — Ха-ха-ха!

— На твоём языке это значит что-то смешное? — удивилась такой реакции Матаракша.

— Хе-хе, нет, на русском это звучит как мистер Жаск и всё, хе-хе, — ответила жрица. — Я смеюсь, потому что эта запись едва ли не важнее нашего разговора.

Дроу смерила её удивлённым взглядом и покрутила пальцем у виска.

***

Чернокнижница

***

— Так и что за прикол с его ником? — поинтересовался Тукан, когда рассказ закончился. — Что тебя так рассмешило?

Фиона достала из кармана тот самый листок, но прежде чем предоставить его на всеобщее обозрение, перевела взгляд на Фопса и спросила:

— На каком языке с нами говорите вы?

— Английский, — бросил городской управляющий.

— Вот ваш ответ, — кивнув, отдала остальным листок жрица.

На нём не слишком аккуратно было написано всего одно слово: «Mrgjesk». Разумеется, это потребовало объяснений:

— Вы не задумывались, откуда столько уважения к этому персонажу? В первую очередь от тех, кто был с ним знаком? — поинтересовалась с намёком жрица. — Почему некоторые игроки из нашего рейда повально называют его мистером? И не только они!

— Потому что… — Фалайз осёкся. — Потому что игра нам переводит первые две буквы?

— Переводит и расшифровывает! — с триумфом добавила Фиона. — Его ник не Жаск! И даже не мистер Жаск. Он… — понимая, что произносить не имеет смысла, она потрясла листиком.

— Но нас никто даже не поправил! — возмутился дикий маг.

— Вообще-то я вас поправил, — кисло напомнил Фопс. — Но вы даже внимания не обратили. Да и какая разница?

— Потому что для нас это прозвучало так, будто вы обращаетесь к Жаску с уважением! — объяснила жрица.

— Делать мне больше нечего! — фыркнул городской управляющий. — Но ладно, я на английском говорю. А эта Матаракша, что она тебе сказала?

— Хинду, — напомнила Фиона.

— Ну, и что там это звучит так же?

— Не думаю, но я сильно сомневаюсь, что в игре есть, эм, хиндийско-русский переводчик. Скорее всего, как и всегда, вначале идёт перевод на английский, а оттуда на целевой язык. И где-то здесь появляется «мистер».

— Это и вправду забавно, — Тукан хмыкнул, — но нам-то с этого что?

— А то, что в этом рейде всего трое игроков его называют мистером Жаском. Остальные, как и мы, просто Жаском, очевидно, потому что с ним никогда не сталкивались. — Фиона начала загибать пальцы. — Матаракша была с ним знакома и правильно произносит ник. Горац, хм, думаю, тоже был знаком или видел его настоящий ник. И наконец…

— Щёлочь, — вспомнил Тукан. — Она тоже сказала мистер! Я ещё удивился, но потом она вроде говорила иначе.

— Потому что услышала, как его ник произносишь ты, и сделала вывод.

— А она не могла оговориться? — всё ещё сомневаясь, предположил Фалайз.

— Могла бы, — с некоторым коварством согласилась жрица. — Но ведь при ней Жаска мистером никто и не называл. Она умнее нас всех, и поэтому раскрыть её можно только…

Не договаривая, Фиона направилась к ближайшей лампе, открыла её и, сунув внутрь краешек гроссбуха, взятого со склада гильдии, подожгла его. Дождавшись, пока книгу охватит пламя, она бросила её на пол, подождала пару мгновений, после чего затоптала пламя ногой.

— Только хитростью, — закончила жрица, прикрепляя ранее найденный в сокровищнице шильдик. — Всё. Теперь можно собирать народ!

***

Для оглашения результатов расследования решили использовать ту же комнату, где находилась Матаракша. Во всём здании гильдии Приключенцев лучшего помещения для этих целей было не найти. Конечно, на всех собравшихся сидячих мест не хватило, но хотя бы удалось усадить девятерых подозреваемых.

Фиона мгновенно оккупировала трибуну. Фалайз и Чиала, державшая в руках коробку с завещанием, не найдя себе место получше, встали рядом. Тукан демонстративно загородил собой двери. Фопс же занял место в углу, откуда открывался наилучший вид на собравшихся.

Возможно, именно из-за его присутствия все эти игроки, столько времени запертые наедине со своей скукой и кучей претензий, которые некому было высказать, не начали первым делом выяснять отношения, а, мрачно поглядывая на городского управляющего, молча расселись по местам. Лишь Клесирра и Сунрад не сумели поделить свои стулья и некоторое время толкались плечами.

Тем не менее атмосфера стояла невероятно напряжённая, и не только потому, что комната оказалась битком набита. Чувствовалось, что не хватало лишь маленькой искорки, чтобы ситуация, подобная той, что случилась в сокровищнице, снова повторилась.

— Первое, что хочу сказать, — начала своё выступление Фиона, когда игроки расселись, — что всё это расследование не заняло бы и часа, будь вы со мной или моими помощниками искренними с самого начала. Вместо этого мы почти три часа выясняли, кто из вас кто.

В ответ на эту претензию на лицах большинства собравшихся не дрогнул ни единый мускул, а Горац так и вовсе звучно притопнул ногой. Только Щёлочь виновато опустила глазки в пол, да и то скорее для вида, ненадолго.

Жрице такое поведение собравшихся было только на руку:

— В таком случае, я так понимаю, никто из вас не будет против ещё немного потянуть время, послушав некоторые детали?

Конечно же, на деле оказалось иначе, но прежде чем кто-то успел раскрыть рот, вмешался Фопс, категорично заявивший:

— Мы и вправду не откажем в удовольствии уважаемой Фионе рассказать, как она пришла к своим выводам.

— Прежде будут благодарности. Народ должен знать своих героев и тех из них, кто до последнего держал свои никому не нужные тайны при себе, — едко продолжила жрица. — Вот, например, Клесирра…

Пират нахмурилась, как грозовая туча.

— Она до последнего отказывалась признавать, что проболталась о планах участвовать в этом рейде. В этом не было никакого смысла, но Клесирра упорно держала это при себе! — Фиона сделала небольшую паузу и переключилась на игрока, который в этот момент ухмылялся во весь рот. — Или вот Сунрад. Он нас изрядно попутал из-за соперничества и желания подгадить конкурентке. Конечно, его трюки не идут ни в какое сравнение с тем, что наделала его подруга, — жрица посмотрела на барда. — Лукаша не только покрывала своего «больше чем просто коллегу» и организовывала этот рейд, но и ещё продавала места в нём. Вы все это прекрасно знали, ведь именно так здесь оказались, но ничего не сказали.

На этот раз виновато потупилась не одна только Щёлочь, но ещё и сама Лукаша. И то исключительно потому, что сидевший рядом Сунрад за пару мгновений побагровел до состояния перезревшего помидора. Похоже, его в долю включить «забыли». И даже не стали предупреждать о махинациях, когда случилось происшествие.

— Так это из-за тебя здесь собралась эта кодла? — прошипел алхимик и выпалил во весь голос. — ДУРА!