Выбрать главу

«Я присела у камина, чтобы разглядеть рождественские открытки, — вспоминала Элла Рамсден, — но в эту секунду до меня донесся какой-то странный звук. Звук был настолько необычным, что я даже не могу описать его. Он становился все громче и громче, пока не превратился в нестерпимый рев. Мой дом задрожал, словно в лихорадке. «Кара, здесь что-то не так», — сказала я своей собаке, которая тонко скулила, поджав хвост. Не поднимаясь с колен, я перебралась от камина к окну и отодвинула занавеску. Над восточной частью города поднималось оранжевое зарево. В следующее мгновение раздался страшный взрыв, и над Локерби поднялся огненный гриб, очень похожий на атомный взрыв на тех фотографиях, которыми нас так долго пугали:'И я поняла, что случилось нечто ужасное, скорее всего, один из военных самолетов, которые летают с такими бомбами, врезался в землю прямо на окраине нашего городка. «Бежим, Кара!», — крикнула я и, схватив собаку под мышку, кинулась в кухню, где был запасной выход. Но взрыв так тряхнул мой домик, что дверь перекосило и она намертво застряла в проеме. Но я этого не знала и решила, что это половичок попал под дверь и мешает ей открываться. Я нагнулась, чтобы вытащить его, и в этот момент дом опять затрясся, но уже гораздо сильнее, чем в первый раз. Затем какая-то сила потащила меня назад в дом. Одной рукой я вцепилась в дверную ручку, а другой держала насмерть перепуганную Кару. Мне казалось, что по комнатам носится страшной силы торнадо, сметая все на своем пути. И вдруг этот кошмар прекратился сам собой и вокруг стало тихо-тихо. Эту неестественную, неживую тишину я не забуду никогда.

Еще не веря в то, что осталась жива, я подняла голову и увидела прямо над собой звездное небо. Я знала, что нужно было поскорее выбираться из разрушенного дома, но не могла заставить себя пошевелиться. Я боялась отпустить дверную ручку. Кара все еще тряслась у меня под мышкой, но я боялась поставить ее на пол, чтобы она не убежала. В конце концов я пересилила страх, схватила самую тяжелую сковородку и разбила стекло в двери. На улице стояла та же мертвая тишина. Мне показалось, что из всех жителей Локерби я единственная уцелела во время взрыва, и никто не сможет мне помочь выбраться из дома. Не помня себя от страха, я начала кричать: «На помощь! Помогите! Заберите у меня собаку!» и тому подобное. И — о чудо! — я услышала голос одного из моих соседей: «Она жива! Черт побери, она жива!»

Когда Элла Рамсден увидела свой дом со стороны, она не могла поверить своим глазам. Дома не было. Осталась лишь одна стена и кусочек крыши, под которым пряталась Элла. Все остальное было раздавлено огромным куском искореженного металла, который когда-то составлял центральную секцию фюзеляжа «Боинга-747» авиакомпании «Пан Американ». Задержись миссис Рамсден лишнюю секунду у окна, и к 11 свежим могилам на городском кладбище Локерби добавилась бы двенадцатая.

На дом Эллы Рамсден упала центральная секция фюзеляжа самолета «Пан Американ»

Когда небо над городом озарилось феерическим сиянием, Кейт Андерсон и ее муж возились на кухне своей фермы, расположенной на юго-восточной окраине Локерби. Заинтересовавшись необычным зрелищем, супруги вышли на улицу. Луна только начинала свой долгий подъем в зенит, и Млечный путь еще светился так ярко, что его, казалось, можно было потрогать. Ночь готовилась укрыть своим мягким черным крылом уставшую Землю, чтобы дать ей хоть немного отдохнуть от забот и тревог прошедшего дня, и уставшая планета доверчиво затихла перед тем, как погрузиться в крепкий освежающий сон. Внезапно эта идиллия оказалась нарушенной самым жестоким образом. Сначала из бездонной небесной черноты донесся странный свист. Затем какой-то предмет, похожий на гигантское яйцо, промелькнул на фоне «чумацкого шляха» и со страшной силой расплющился о землю в нескольких десятках метров от дома. Это была носовая часть «Боинга». В неверном лунном свете поблескивали уцелевшие иллюминаторы правого борта, а на белом боку можно было разобрать витиеватую надпись «Владычица морей».