Софи затаила дыхание, пока Джейк взбирался на одну ветку за другой, а иголки и кора сыпались на землю.
Наконец, Джейк оказался возле окна.
– Ты когда-нибудь лазала по деревья, солнышко?
Глава 20
Софи покачала головой, а из ее глаз вдруг брызнули слезы и покатились по щекам.
Руки Джейка были исцарапаны, а в волосах запутались куски коры, но улыбка была искренней.
– Ладно, тебе нужно протянуть руку к этой ветке, – он указал на ветку, на которую Софи и нацеливалась ранее, – и двигаться вперед, пока ты не окажешься рядом с моими руками, – он кивнул на то место. – Когда я коснусь твоих запястий, ты должна быть готова действовать быстро, хорошо? – его голос оставался мягким и успокаивающим.
Софи кивнула, а потом подпрыгнула, когда ее дверь треснула под натиском огня. Дым заполонил пространство позади нее.
– Сейчас, – уговаривал Джейк, переместив вес на более прочную ветку.
Куинн встал прям под Софи, когда она наклонилась вперед и ухватилась за нужную ветку.
Следуя указаниям Джейка она перебирала руками по направлению к стволу дерева, пока ее колени не оказались на подоконнике. Она не могла двигаться дальше, не наваливаясь всем весом на ветку.
– Отлично. Этому дереву уже тридцать лет. Оно прочное и безопасное. Однако ветка, которую ты держишь, долго твой вес не выдержит. Видишь ту ветку в трех футах ниже? Очень толстую? – указал Джейк.
– Да, – она вдохнула еще больше дыма и закашлялась, а глаза заслезились от едких примесей.
– Хорошо, – Джейк обхватил обеими руками ее запястья, балансируя на двух ветках. – А теперь, дорогая, – уверенно произнес он, когда из окна повалило еще больше дыма, – ты должна ногами достать до нижней ветки, руками держась за эту. Та ветка выдержит тебя хоть весь день. Готова?
Софи испуганно посмотрела на Джейка и попыталась отдернуть руки.
Джейк покачал головой.
– Позади тебя огонь, Софи. Ты должна двигаться. Сейчас же.
– Все хорошо, – крикнул Куинн с земли. – Я прямо под тобой. В худшем случае ты упадешь на меня.
– Сейчас, Софи, – Джейк крепче сжал ее руку, когда пожарные ворвались в дом через парадную дверь, вооруженные топорами и гибким шлангом.
– Джейк, ребенок, – Софи сильнее сжала ветку, быстро глянув вниз. Туда, где терпеливо стоял Куинн.
– Дети не любят дым, – Джейк понизил голос. – Кроме того, наш бы с удовольствием прыгнул на дядю Куинна, я уверен.
Софи старалась дышать неглубоко и не вдыхать слишком много дыма. Произнеся быструю молитву, она переместила руки на ветке и оттолкнулась от окна, чувствуя как колотилось сердце.
Ее ноги ударились о нижнюю ветку и соскользнули, ботинки никак не могли найти опору.
От охватившей ее паники у нее перехватило дыхание.
Софи вскрикнула, когда ее ноги снова соскользнули, а воздух наполнился звуком треска ломавшейся ветки. Она раздвоилась прямо в ее руках. Джейк подхватил Софи за запястья, удерживая в воздухе, пока не смог повернуть так, чтобы она снова смогла найти опору ногами. Софи, наконец, поймала нижнюю ветку и подтянула ноги вперед, пока не оказалась на ее середине.
Она простояла так секунду, держа ноги на ветке, пока Джейк удерживал ее запястья в широких руках. А потом он потянул запястья Софи к стволу дерева, пока она не смогла обхватить его руками.
Софи прислонилась головой к шершавой коре, у нее дрожали колени.
– Ладно, мы почти закончили, – прошептал Джейк, спрыгнув на ветку позади нее. – Видишь ту ветку справа, примерно в футе от тебя?
Софи повернула голову, чтобы посмотреть.
– Да.
– Держись за ствол и шагни к ней, – Джейк придвинулся к ней ближе. – Я удержу тебя, обещаю.
Софи шагнула вниз, царапая ладони об кору и пытаясь сохранить равновесие, а потом облегченно вздохнула и перенесла вторую ногу. Позади них трещал огонь и вдруг раздался звон разбитого стекла. Они с Джейком продолжали двигаться, пока не оказались на нижних ветках, примерно в семи футах от земли. По тихому приказу Джейка Софи села, вцепившись в ствол, а он сам спрыгнул на траву.
– Хватай меня за руки и прыгай, – Джейк поднял вверх руки.
Софи села на самый край ветки, ухватилась за его руки и соскользнула вниз, позволив гравитации взять верх. Ноги Софи на мгновение коснулись мокрой травы, а потом Джейк подхватил ее на руки и понес к фургону скорой помощи.
Софи негромко кашлянула ему в шею, а живот скрутило, когда Джейк опустил ее на кузов грузовика. Санитар в форме поднес к носу и рту Софи кислородную маску. Где-то вдали раздался раскат грома, а по земле застучал мелкий дождь. Джейк тут же затолкал Софи в кузов грузовика, где было сухо.
Закрыв глаза, Софи глубоко вздохнула. Царапины на руках неприятно жгли. Синие и красные огни по-прежнему мигали, пока пожарные закатывали шланги, а воздух наполнялся запахом горелого дерева. Софи начало трясти, зубы под маской стучали.
– Огонь потушен, солнышко, – произнес Джейк, глядя на Куинна и закопченного пожарного, которые осматривали повреждения с крыльца. Джейк вдруг передвинулся так, что закрыл собой тлеющие стены, и Софи занялась вопросом: было ли это намеренно или инстинктивно. – Как ты себя чувствуешь?
– Лучше. Не думаю, что я слишком сильно надышалась дымом. С ребенком все должно быть в порядке.
– Вообще-то я волновался за тебя, – Джейк так и не двинулся с места, пока говорил.
– Как ты добрался сюда так быстро?
– Вечер покера у Хока. Я был там, когда Куинну позвонили, – Джейк выпрямился при приближении брата.
– Пожар был преднамеренным, – не тратя слов, тут же заявил Куинн, подойдя к Джейку и обеспокоенно посмотрел на Софи. – Большинство людей знают, что миссис Шиллер нет в городе.
– Ты уверен? – понизил голос Джейк.
– Да, в окно бросили типичный коктейль Молотова, – оба мужчины повернулись к ней. Две пары глубоких ониксовых глаз изучали ее с разным выражением. Куинн оставался полицейским – любопытным и жестким. А лицо Джейка говорило о скрытой в глубине темноте и обжигающем жаре.