«Думаю, я так и сделал с тех пор, как встретил тебя в Маскате».
Джерри покачала головой. «Тогда я был весел, оптимистичен, счастлив. С тех пор со мной многое произошло: я другой человек».
«Все меняются», — ответил Дэн. «Возможно, я смогу вернуть тебе счастье, если ты дашь мне шанс».
Она сделала шаг к нему, и они продолжили целоваться, и, чтобы показать, что у нее нет затяжных запретов, она стянула его рубашку с пояса и натянула ее на его голову, а затем подняла свои руки, чтобы он мог снять ее. Она не двигалась, пока он возился с крючками ее бюстгальтера, затем отбросил их в сторону и повалил на кровать.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Джерри проснулся рано утром и обнаружил, что она одна. Может, Дэн вернулся в свою комнату. Она повернулась и обняла подушку, но ее охватила внезапная тревога. Она позвонила в его комнату, но ответа не было. Внезапно ее дверь с щелчком открылась. Она скатилась с кровати, схватила пистолет с прикроватной тумбочки и посмотрела поверх смятого покрова. Дэн вошел в комнату, неся пачку белья, которую они оставили в прачечной, и увидел ее.
«Что ты делаешь?» он спросил.
— Очевидно, защищаясь от мужчины, несущего кучу одежды. Пожалуйста, не крадись и не выходи снова».
«Хорошо, я не буду», — заверил он ее, бросил одежду на стул и побрел в ванную. Она снова забралась в кровать и накинула на себя одеяло.
Как твоя лодыжка? — спросила она, когда он вышел. Он крутил ногу взад и вперед.
«Все еще болит, но я могу нормально ходить. Она воздержалась от комментариев, когда он подошел к кровати с застывшим лицом, а затем упал на нее рядом с ней. «Как дела?»
«Я в порядке, спасибо», — ответила она, улыбнувшись ему в ответ зубастой улыбкой. «Который час?» Она ответила на свой вопрос, опершись на локоть и прочитав 6 утра на прикроватных часах.
«До открытия почты два часа, — сказал он.
«Хорошо», — ответила она, отбросила одеяло и перекатилась на него сверху.
— воскликнул он. «Ты определенно не легковес».
Через двадцать минут он вышел из душа и обнаружил, что она сидит и смотрит в зеркало с мрачным выражением лица.
«Что у тебя на уме?» он спросил.
«После многих лет ожидания, надеюсь, ты не разочаровался во мне. И я не имею в виду свою игру в постели. Я злюсь, плохо и опасно знать».
«Эй, это похоже на Шекспира».
«Именно так леди Кэролайн Лэмб описала поэта лорда Байрона при их первой встрече; позже у них был роман».
«Это закончилось благополучно?» он спросил.
«Боюсь, что нет.»
Он подошел и поцеловал ее в макушку. «Я не думаю, что вы поэт, и я уверен, что я не женщина, так что я не позволю этому беспокоить меня. Давай одеваемся, пора завтракать.
«Мы хотели бы арендовать, нанять или арендовать почтовый ящик», — объявил Джерри клерку.
«Да, мэм. Вы знаете, какой размер вам нужен? Они стоят от ста десяти до шестисот пятидесяти долларов в год в зависимости от размера плюс пятнадцать долларов за два ключа.
«О, нам это нужно ненадолго», — сказал Джерри.
«Минимальный срок аренды — три месяца. Скажите, вы Ванесса Дэвис?
Джерри почувствовал прилив адреналина. Она отступила от стойки и обернулась, оглядывая других обитателей офиса.
«Только э-э… мэм, здесь раньше был парень по имени Ричард Корнуолл, который оставил посылку Ванессе Дэвис, которая э-э… сказала, что он британец, и что вы тоже, и что вы э-э… можете показать паспорт. забрать его. Мэм?
Джерри медленно повернулся к мужчине. «Да. Я Ванесса Дэвис. Она полезла в свой рюкзак, вытащила британский паспорт, который ей дал Корнуолл, и передала его.
«Спасибо. Просто подожди здесь, я принесу тебе.
Джерри смотрел на улицу. Дэн сидел в машине и смотрел на подъезд. Она посмотрела вверх и вниз, но никого не подозревал. Никто, кроме Корнуолла, не мог знать, где она была или что у нее был этот псевдоним, но как он мог попасть сюда так быстро? Неужели он все это время следил за ней?
«Вот это мисс Дэвис. Вы должны будете подписать эту квитанцию.
Джерри подписал и взял у любопытного чиновника большой толстый конверт. Она осторожно нащупала его через внутреннюю пузырчатую пленку. Это вполне могли быть паспорта и пачка денег. Затем она увидела записку, написанную на откидной створке. «Старбакс, Мидтаун Плаза». Вершина каждого часа».
— У вас есть копировальный аппарат, которым я могу воспользоваться? Спросила она.
«Вон там. Вам нужны помещения, чтобы управлять им».
Джерри положил конверт на копировальный аппарат и загрузил монеты. С поднятой крышкой она изучала его, пока яркий свет прошел под ним четыре прохода.