Джерри уставился на него в молчании с открытым ртом.
«Я отведу вас в квартиру для официальных посетителей», — сказал губернатор. «Вы можете использовать там удобства. Я не хочу, чтобы вы разговаривали ни с кем из персонала или сокамерниками».
Джерри молча последовал за ней по коридору через другие ворота. «Не могу поверить, что ухожу отсюда!» — выпалила она, когда губернатор показал ей ванную.
— Я тоже не могу, Тейт. Я уверен, что ты этого не заслуживаешь. Я вернусь через полчаса».
Джерри приняла горячую ванну и вылила большое количество пены. Она пригнулась и громко рассмеялась, затем разрыдалась, протерла глаза, от которых они жали от мыла, а затем радостно улыбнулась.
«Может, ты расскажешь мне, что происходило в офисе последние несколько лет?» — спросил Джерри, когда они вместе отправились в машине с водителем из Корнуолла. «Кто на пенсии; кого повысили, кого выгнали, кроме меня».
«Что ж, Дон Джарвис ушел на пенсию в прошлом году из-за плохого здоровья».
«Этот ублюдок!» — воскликнул Джерри. — Надеюсь, что-то опасное для жизни.
«Э… сердце, я думаю».
— Так кто же теперь директор по операциям?
«Я на самом деле. Конечно, за последние несколько лет произошло много изменений. Теперь у нас есть…»Он понял, что Джерри смотрит в окно на мелькающую сельскую местность и больше не слушает его, и продолжил свой тайный осмотр ее. Несмотря на то, что он видел недавние фотографии, он почему-то ожидал, что она будет ничем не отличаться от молодой женщины, которая была исключена со службы и заключена в тюрьму. Теперь на ее лице были признаки приближения к среднему возрасту. Ее волосы были жестко собраны в хвост. На ней не было макияжа, но ее лицо было по-прежнему привлекательным, щеки тоньше с несколькими морщинами, которые, казалось, подчеркивали ее решительный характер. Было такое же высокое тело, которое теперь казалось еще более мускулистым. Он заметил, что ее ногти выглядели сильно обкусанными. Через несколько минут она посмотрела на него.
«Извини, ты как раз рассказывала мне».
«Сэр Хью Филдинг ушел от нас и теперь отвечает за общую стратегию безопасности правительства, хотя, конечно, он поддерживает тесные связи с нами, многие остались позади, рубя забой угля. В наши дни мы очень похожи на любое другое правительственное ведомство. Контракты на неполный рабочий день; работать из дома; гибкий график.» Он улыбнулся. «С сожалением вынужден констатировать, что уровень владения арабским языком на местах остается довольно низким. Кажется, что в наши дни все умные лингвисты в университете хотят изучать испанский и китайский, а затем устраиваются на хорошо оплачиваемую работу в городе».
«Не думаю, что вы вытащили меня из тюрьмы, потому что вам нужен переводчик», — сказал Джерри. «И если вы думаете, что я собираюсь выполнить для вас самоубийственную миссию в качестве платы за свободу, вы можете забыть об этом!»
«Нет, ничего подобного», — заверил ее Корнуолл. «Как вы, несомненно, знаете, вскоре после своей инаугурации президент Обама объявил, что лагерь для заключенных в заливе Гуантанамо будет закрыт. Он дал своим людям год на то, чтобы вывезти задержанных, а затем закрыть изолятор. График сдвинулся, скажем так, на несколько лет, но некоторые из людей являются нашими собственными гражданами и уже вернулись домой, и им предстоит еще пара. Другие вернутся в свои страны, а некоторые отправятся в третьи страны, потому что их собственные правительства пригрозили им, как бы я это сказать, дальнейшими санкциями? Некоторых из этих людей наказывают соответствующим образом, и они вернутся к мирной жизни; другие — непримиримые террористы и, несомненно, попытаются вернуться к своим прежним нечестивым путям. Многие окажутся посередине и могут пойти любым путем, в зависимости от того, какой прием они получат, когда вернутся, или от того, кто их друзья и соратники. Они надеются привлечь к ответственности некоторые из худших случаев и отправить их в обычные тюрьмы на материковой части США. Однако у них нет улик против многих из них, поэтому, конечно, они все еще находятся на Кубе, а центр содержания под стражей все еще открыт несколько лет спустя».
«А почему бы им просто не сфабриковать доказательства?» — спросил Джерри. «Это подействовало на меня».
Корнуолл вытащил из портфеля папку. Она прочитала название операции «Песчаная звезда» на обложке, прежде чем он открыл ее и вынул фотографию. «Вы узнаете этого человека?»
Мгновение она смотрела на него. «Это Али Хамсин, переводчик министерства внутренних дел Ирака, отец Рашида Хамсина, которого я похитил по вашему приказу еще в феврале 2003 года. Я впервые встретился с Али Хамсином в январе 2003 года. встреча Хакима Мансура, сэра Хью Филдинга и генерала Роберта Брукнера в аэропорту Франкфурта. Она остановилась. Присутствовал покойный декан Фернесс. Бьюсь об заклад, Филдинг и Брукнер, вероятно, оба очень хорошо благодарит вас, но я считаю, что Мансур мертв, а Фернесс был убит неизвестным лицом или лицами в квартире в Ричмонде, принадлежащей Джеральдин Тейт, которая была подготовлена для его убийства, вероятно,…