Выбрать главу

Увидев содержимое, Коттен охнула.

* * *

— Пожалуйста, выйдите из машины, — попросил охранник, открывая дверь автомобиля.

Джон вышел, Коттен за ним, оба в костюмах.

— Приглашения, пожалуйста, — протянул руку второй охранник.

Джон подал ему белую тисненую карточку, и охранник посветил на нее фонариком.

— Вытяните руки в стороны, сэр, — сказал первый охранник.

Джон подчинился, и охранник проверил его металло-искателем. Затем повернулся к Коттен и повторил процедуру.

— Приятного вечера, — пожелал он, возвращая приглашение, и отступил в сторону.

Джон расплатился с таксистом, и они с Коттен прошли мимо поста охраны в кованые ворота поместья Синклера. Пересекли подъездную дорожку и оказались на широкой подстриженной лужайке, полого спускавшейся к реке. Гости в маскарадных костюмах потягивали шампанское из узких хрустальных бокалов, гуляли по дорожкам освещенного факелами сада и у фонтанов. Струнный квартет играл Моцарта, ветер разносил нежные звуки над Миссисипи.

Судя по лимузинам и роскошным автомобилям у ворот, Коттен догадалась, что здесь собрались сливки новоорлеанского общества.

Джон сжал ее руку и кивнул на парадный вход, богато украшенный резьбой — крест тамплиеров и вьющиеся розы, выдавленные на золотом листке под названием поместья.

— Поместье Росслин, — прочитал Джон. — Синклер назвал его в честь часовни.

Несмотря на тщательно охраняемые ворота, Коттен почти не заметила охранников или людей в форме, когда они с Джоном бродили по саду.

— Странно, что не проверили наши удостоверения личности, — заметила она.

— На маскараде от фотографий мало пользы. — Джон кивнул на женщину с лицом, раскрашенным во все цвета радуги. — Обращай внимание на все странное, — добавил он. — Все необычное.

— Ты шутишь? Да тут все ненормальное, — ответила Коттен. — И не поймешь, кто есть кто. — Они прошли мимо фонтана — мальчика на дельфине. — Это напоминает место в Майами, о котором я рассказывала.

— «Вискайю»? Виллу, где ты познакомилась с Уингейтом?

Коттен кивнула и взяла его под руку.

Вскоре они оказались на деревянном причале на берегу Миссисипи. Их коснулся луч прожектора с буксира, словно трость слепого. Буксир тащил в темноте длинную вереницу барж.

Струнный квартет умолк, и из громкоговорителя раздался голос:

— Позвольте приветствовать вас на моем ежегодном праздновании Марди-Гра.

— Это, должно быть, Синклер, — произнесла Коттен.

— Прошу вас собраться у веранды, чтобы я мог видеть ваши замечательные костюмы.

Коттен и Джон прошли по мощеной дорожке и присоединились к гостям, собравшимся под балконом.

На балконе стоял мужчина в костюме крестоносца, с мечом на поясе. На груди у него был красный тампли-ерский крест.

— Добро пожаловать в поместье Росслин. Раздались восторженные аплодисменты.

— Это он, точно, — сказала Коттен. — Я видела его лицо в наших сюжетах о науке.

— Мы подготовили чудесный вечер с угощением и развлечениями, — продолжал хозяин. — Пока не подали ужин, гуляйте и наслаждайтесь прекрасным звездным небом. Думаю, вы все согласитесь с тем, что Луизиана — это божественное место.

Снова раздался гром аплодисментов, Синклер помахал гостям и исчез в доме.

— Вид у него не такой уж зловещий, — заметила Коттен.

— Помнишь историю о волке в овечьей шкуре? Они наблюдали, как толпа гостей редеет.

— А теперь что? — спросила Коттен.

— Пришло время обыскать особняк.

— С ума сошел? Как?

— Так, как они совсем не ожидают. Просто войдем парадную дверь.

«И ДАМ ДВУМ СВИДЕТЕЛЯМ МОИМ». Откр., 11:3

НА САМОМ ВИДУ

Джон постучал медным дверным молотком, а Коттен нажала кнопку звонка.

— Готова? Она кивнула.

Дверь отворилась, и Коттен начала:

— Говорила тебе, нам нужен мобильник, ведь у нас ребенок. Пейджера не…

Она повернулась и посмотрела на человека, стоящего в дверях. Он был высокий, лысеющий, во фраке с белой бабочкой.

— Добрый вечер, — произнес он. Дворецкий, решила она, и мысленно назвала его Дживсом, потому что он был похож на мультяшный логотип популярной поисковой системы в Интернете.

— Ужин подадут в девять, — сказал Дживс. — До этого доктор Синклер не принимает гостей.

— Нет-нет, — воскликнула Коттен. — Нам нужно позвонить. Няня только что прислала сообщение на пейджер.

— Малыш заболел, — добавил Джон. — Жена нервничает. Это наш первый ребенок, и мы его впервые оставили с няней.