Выбрать главу

«Ради Венеры, Марк, он играет с тобой!» — раздался приглушённый голос из-за двери. Бальб разразился хохотом, а Фронтон уставился на деревянный портал, мечтая оказаться где-нибудь на поле боя, по колено в крови, лицом к лицу с тысячей кричащих галлов; пусть даже на корабле! Куда угодно, только не сюда.

Успокоившись от смеха, Бальбус принял более серьезное выражение лица и повернулся к двери.

«Если ты не пойдешь и не найдешь свою мать, а оставишь нас в покое, Лусилия, разговор может вообще не состояться».

Из-за двери раздался недовольный звук, и шаги снова застучали. Фронто прищурился. «Она…?»

«Она ушла. А теперь успокойся, представь, что отдаёшь приказ о наступлении с кавалерией на флангах и вспомогательной поддержкой, и поговори со мной, Маркус».

«Ничего предосудительного не произошло, Квинт. Заявляю это для протокола. И я не пытался вбить клин между ней и этим мальчишкой Цецилием».

Бальб глубокомысленно кивнул. «Она писала своей матери, которая, в свою очередь, терзала мои уши и испытывала моё терпение. Я с болью осознаю, насколько упрямы женщины в моей семье. Должен ли я поверить, что Луцилия преуспела в своих попытках заманить тебя в ловушку?»

Фронто вздохнул и с извиняющимся выражением лица вылил сильно разбавленное вино из стакана в стоящее рядом с ним комнатное растение, заменил его чистой красной жидкостью и сделал глоток.

«Я надеялся, что все пройдет гладко и медленно, но эта девчонка, похоже, была полна решимости заставить меня записаться, быть связанным по рукам и ногам и стать отцом еще до того, как я смогу снова бриться».

«Это в природе девушек, Маркус».

«Это сложная ситуация. Ты мой друг, Квинт. Я знаю, что между нами разница в возрасте — пугающе, но она не такая большая, как между мной и Луцилией, — но я никогда не видел в тебе отца. Это было бы… странно».

Бальбус широко улыбнулся.

«Не забывайте, что Цезарь и Помпей почти одного возраста и находятся в одинаковых родственных отношениях, и тем не менее в их отношениях нет никакого дискомфорта».

Фронто покачал головой. Он бы так не сказал, хотя и понимал, что пытался донести друг.

«Я просто не хочу, чтобы ты соглашалась на что-то, что тебе не нравится, только потому, что мы друзья. Семья есть семья, и она, в конце концов, твоя дочь».

Бальбус улыбнулся и опустил глаза. Когда он снова поднял голову, его глаза заблестели. «Честно говоря, Маркус, я более чем доволен вашим браком. Я больше беспокоился, что тебя принудили к чему-то, чего ты не хотел. Не стесняйся сказать мне сейчас, если Люцилия тебя к этому подтолкнула».

Фронто слабо рассмеялся.

«Ну, она , конечно, меня подтолкнула, но это не значит, что я этим недоволен. Ты уверен, Квинтус? Ты же знаешь, я кадровый военный. Кадровый солдат — плохой вариант для мужа».

Бальбус покачал головой. «Марс скорее расплавится, а Фортуна выколет себе глаза, чем позволит чему-либо случиться с тобой на поле боя, Маркус. Брак одобрен, если ты этого хочешь».

Фронтон сглотнул. В горле у него внезапно пересохло. Ощущение было такое, будто он отдал меч палачу.

— Да, Квинт. Помолвка на… что? На год, для приличия?

Галронус нахмурился и наклонился вперёд. «Зачем откладывать? У реми мы женимся, когда найдём подходящую пару. Нет нужды сначала показывать людям племени время».

Фронто злобно посмотрел на него.

«Если я правильно помню, Реми даже не останавливаются, чтобы снять штаны, если вы понимаете, о чем я».

Галронус пожал плечами. «Когда совпадение правильное, оно правильное».

«Скажем, меньше года», — вставила Фалерия, сидящая рядом на диване. «Нам придётся всё организовать так, чтобы уложиться в зимние каникулы между кампаниями?»

Фронто вдруг почувствовал, как его желудок снова перевернулся, как это было на корабле.

«Ээээ… ну ладно».

Фалерия ободряюще улыбнулась ему, а затем повернулась к Бальбусу.

«Могу ли я предложить, Квинт, нам с тобой позже проработать детали: кольцо, подарки, деньги и так далее. И, конечно же, дату, место, сообщить тем, кому нужно знать, и все остальные мелочи?»

Бальб нахмурился. «Не думаешь ли ты, что Маркусу следует…» — он заметил беспомощную панику на лице друга и кивнул. «Хорошо, давай избавим его от всех хлопот. Уверен, Корвиния и Луцилия, конечно же, захотят вмешаться».

"Конечно."

«Э-э…?» — начал Фронто, глядя на него слегка дикими глазами.

«Не волнуйся, Маркус. Мы всё уладим», — улыбнулся Бальбус. «Доверься своему старому другу. Увидимся, даже перед лицом всей этой женственности!»

Фронто недовольно кивнул.

«Итак, — улыбнулся Бальб, — думаю, нам пока стоит довольствоваться спокойной ночью, чтобы наверстать упущенное. Я передам капитану триремы приказ остаться в порту на пару дней. Как только вас благополучно отправят на север, я отвезу дам и девушек обратно в Рим на лето, чтобы всё организовать. Я и так планировал поездку, и, кроме того, после прошлогодних событий, думаю, было бы неплохо, если бы кто-то следил за нашими интересами в городе».