Выбрать главу

«Слишком много подробностей, Хортиус. Расскажи мне о Массилии Диводурону».

Менений улыбнулся. «Он ничего не может с собой поделать, легат. Он любит лошадей. Мы, честно говоря, довольно быстро добрались. Я отправился в Массилию, но не на военный форпост. Видите ли, мой дядя, который два года назад был претором, удалился на виллу над Массилией и пользуется огромным влиянием как среди местного греческого совета, так и среди местных чиновников в Арелате. Мне удалось обеспечить нам постоянную смену лошадей на курьерских станциях, пока мы не проехали Вену, где мы купили несколько быстрых лошадей, а изнуренных просто отдавали какому-нибудь бедному, печально выглядящему местному жителю каждый раз, когда мы меняли лошадей. Удивительно, чего можно добиться с помощью небольшого количества денег и влияния».

Фронтон придержал язык за зубами, его собственное мнение о кумовстве и финансовом влиянии вряд ли нашло отклик у этих двоих.

«Значит, ты был здесь раньше нас».

«Я так себе представляю».

«И ты путешествовал один по Галлии? Без сопровождения?»

Менений нахмурился в недоумении. «Да. Галлия завоевана, и ни один необразованный варвар не станет вмешиваться в дела римского офицера. Ты взял эскорт?»

Фронтон моргнул. «Ну, нет. Но со мной был галл, и, в любом случае, мы больше…» — его голос затих, поскольку он не мог придумать, как сказать то, что приходило ему в голову, не оскорбив их обоих. «Справедливо. А как же Публий Пинарий Поска?»

Горций нахмурился. «Пинарий? Разве он не путешествовал с этими двумя дюжими центурионами? Он остался в Массилии, чтобы осмотреть достопримечательности; отказался принять наше предложение о подмене лошадей. Честно говоря, думаю, он не совсем такой, как мы все, а, легат? Не могу представить молодого Пинария верхом. Наверное, у него была повозка, обитая шёлком».

Двое мужчин разразились раздражающей какофонией фырканья и хихиканья при мысли о том, что мокрый племянник Цезаря едет на курьерской лошади. Фронтон закатил глаза, борясь с желанием пожаловаться на то, что его причисляют к «мужчинам», почти так же упорно, как и с желанием вбить в них хоть какое-то чувство военного этикета.

«Спасибо. Это всё, что я хотел знать».

Двое мужчин медленно оправились от своего юмора и пожали плечами.

«В любое время, легат, моя дорогая».

Фронто каким-то чудом умудрился выбраться из палатки, не прикоснувшись ни к одному из них. Он был просто благодарен, что их не приписали к Десятому, иначе закопал бы их обоих по горло в отхожем месте, прежде чем они дошли бы до войны.

Двое мужчин вышли вслед за ним и двинулись через лагерь, хихикая как идиоты, в то время как Фронтон, все еще тяжело дыша от раздражения, побрел обратно к своей палатке.

Откинув полог, он обнаружил Лабиена и его друга, сидящих на походных стульях у стола. Рядом стояли кубки с вином, третья уже была налита. Кивнув в знак благодарности, он с благодарностью опустился на койку, расстегнув ботинки и сбросив их на пол. Лабиен отодвинул стул на несколько футов дальше, и его глаза тут же начали слезиться.

«Новые ботинки, Маркус?»

«Кровавые женщины», — был его единственный ответ, когда он опустил другой носок, стянул посеревшие шерстяные носки и пошевелил пальцами ног, выпустив свежий поток четырехдневной вони.

«В палатке для купания в командном отсеке для старших офицеров есть ванна, Маркус, и всегда есть горячая вода».

«Как мило».

«Итак, если вы хотите сначала прекратить свое путешествие...?»

«Нет, всё в порядке, Титус. Мне нужно сначала отдохнуть и выпить несколько чашек».

Лабиен взглянул на своего друга, который тоже отодвинул свой стул на несколько футов дальше.

«Марк, познакомься с Писоном. Он вождь аквитанцев и теперь один из старших командиров кавалерии наряду с Варом и Галроном. Каждый будет командовать своим крылом, а Вар, конечно же, будет командовать всем отрядом».

Фронтон кивнул в знак приветствия, почесал пальцы ног и потер ступни свободной рукой, а другой рукой принял приготовленное вино, с отвращением отметив, что Лабиен уже разбавил его водой.

«Я подумал, что лучше вас представить. В этой армии всё ещё полно недалеких офицеров, которые не сочтут неримского офицера достойным своего внимания, но я знаю, что ты не один из них. Галронус, в конце концов…»

Фронто кивнул, поставил чашку на стол и откинулся на койке.

«Приятно познакомиться, Писон. Похоже, вы, как и Галронус, любите наши обычаи?»

Писон пожал плечами. «В оружии, искусстве и преданности богам аквитанцы всегда будут непревзойденными, но я не исключаю возможности увидеть преимущество удобной туники и чисто выбритой шеи. Я твёрдо убеждён, что и римлянам, и галлам есть чему поучиться друг у друга».