Выбрать главу

Следующие два часа маленький «форд» мягко, но легко пыхтел под проливным дождем. Через некоторое время Хафф уснул. Мне было все равно. Это дало мне время подумать.

Между дождем и моими мыслями мне потребовалось почти полтора часа, чтобы понять, что за нами следят. Это было высококвалифицированно и профессионально. Не на одной машине, а на трех. Время от времени одна отключалась, а другая следовала за нами. Я размышлял, стоит ли мне попытаться стряхнуть их. Но, видимо, они были на радиосвязи и избавиться от них было бы трудно, если не невозможно. И если я не добьюсь успеха, я потеряю преимущество, которое у меня было сейчас, я знал, что они следят за мной, а они не знали этого.

Незадолго до Портсмута, когда я решил от них не избавляться, это решение стало совершенно неактуальным.

Они оторвались от меня. Они просто исчезли, все трое.

Это беспокоило меня больше, чем выслеживание, но я мало что мог с этим поделать. Прятаться достаточно долго, чтобы убедиться, что я в безопасности, заняло бы гораздо больше времени, чем я мог себе позволить. Поэтому я разбудил Хаффа и показал ему пристань.

Когда мы шли по длинной деревянной пристани, шел дождь сильнее, чем когда-либо. В конце пристани какой то мужчина на мгновение помахал Хаффу. Дул сильный ветер, и снаружи, в Ла-Манше, за пределами защиты гавани, волны казались высокими и свирепыми.

— Вот мы на месте, старина, — сказал Хафф, останавливаясь возле лодки, пришвартованной в дальнем конце пристани. "Не совсем роскошный крейсер, но..."

Это было очень слабо выражено. Шлюп был старинным. Каждая доска на борту скрипела, когда корабль стоял на якоре. Мачты скрипели, раскачиваясь взад и вперед. Хуже выглядело то, что краска корпуса сильно облупилась .

Джек Би Нимбл (Jack Wees Kwiek), как сказали мне едва различимые буквы на носу, выглядел так же бодро, как прикованный к постели обитатель дома престарелых. Я наслаждался Джеком-Би-Нимблом, когда из каюты вылез пожилой седобородый горбун и затопал по палубе к нам. Я узнал, что это он только что помахал Хаффу.

Увидев его, Хафф сказал: «А, вот он. Как ты, старина? Как дела? Мы виделись много лет назад, не так ли?

— Ха, — прорычал наш капитан, крепко сжимая руку Хаффа.

«Гм, Джек, могу я представить моего американского друга Никлза. Никлз, Джек Дэнли.

Дэнли повернул голову и уставился на меня слезящимися глазами. Я пожал ему руку.

"Джек (Jack Wees Kwiek) Джек Будь Проворным?" — спросил я, думая, что он выглядит таким же бодрым, как и его лодка.

— Ага, — приветливо ответил Дэнли. — Что ж, Никлз, у меня для тебя новости. Его голос был таким же сухим, надтреснутым и старым, как его лодка. «Это будет нелегкий переход».

— Я как бы подозревал это, — сухо ответил я.

«Ветер почти ураганный», — продолжил он. «В некоторых местах волны от двух до двух с половиной метров. В лучшем случае Ла-Манш — это тихий пруд. Сейчас совсем плохо».

— Ну-ну, — сказал Хафф, побледнев.

— Вы когда-нибудь плавали? — спросил старик.

— Немного, — сказал я.

— Да, — сказал он. — Что ж, когда этот переход закончится, у вас будет опыт. Теперь идите вниз, из-под дождя. У нас есть добрых два часа до отлива, и я не поплыву без него.

Я подозревал, что он не мог уйти без него, но я молча последовал за ним в каюту, где, не снимая пальто, потому что я спрятал автомат под ним, быстро заснул на койке.

Я проснулась от грохота машин. Я говорю грохот, но это было больше похоже на срыгивания и кашель ребенка с сильным коклюшем. Лодка уже качалась, и я знал, что качка может начаться в любой момент. Напротив меня, в другой койке, Хафф лежал, вытянувшись, сложив руки на животе, словно пытаясь удержать их на месте. Цвет его лица изменился с бледно-зеленого на тревожный оттенок между темно-зеленым и фиолетовым. Он попытался улыбнуться.

— Вот что я тебе скажу, старина, — прохрипел он. «Морская болезнь».

Я похлопал его по плечу и с трудом поднялся по лестнице каюты на палубу. Ветер тут же ударил меня и заставил изо всех сил вцепиться в дверную ручку. Через несколько минут проливной дождь промочил меня. Я прикрыл глаза рукой и огляделся. Мы прошли половину гавани, медленно, но верно преодолевая нарастающие волны.

Мы были единственной лодкой, которую можно было увидеть, кроме той, что стояла у причала. Мы чертовски выделялись. И было совершенно очевидно, что только идиоты или люди с очень веской причиной отважатся пересечь канал на такой лодке в такую погоду. Данли, был у руля. Его глаза смотрели прямо перед собой из-под желтого клеенчатого капюшона.

Дождь неуклонно стекал с его лба и подбородка. Он не стал его вытирать.