Выбрать главу

Прошло несколько дней. Позвоночник о себе не напоминал, но тем не менее я на следующий же день рискнул отправиться к врачу. Пожилой полковник медицинской службы долго обследовал мои рефлексы, а затем так же пристально изучал снимки, которые мне сделали тут же.

— Я не нахожу никаких изменений в позвоночнике, подполковник, — сказал он по–английски. — Вы абсолютно здоровы, а боль, видимо, имеет чисто нервное происхождение. Если хотите, я выпишу вам освобождение от службы на три дня. Полежите. Уверен, что через пару дней все пройдет.

Два дня, как и советовал мне доктор, я провалялся в своей комнате. Но постоянно какая–то непонятная тяга к «бородачам» переполняла всю мою сущность. Меня тянуло к ним, как алкоголика к водке, и на третий день я опять отправился в трущобы. В тот раз, когда я возвращался от них, было уже темно и я очень плохо запомнил дорогу.

До места, где они меня подобрали, я дошел без затруднений, а дальше начал плутать и каждый раз, как в лабиринте, возвращался на то самое место. Проплутав часов пять я, злой как черт, вернулся на виллу.

На следующий день, вернувшись из Таджи и наскоро перекусив, я опять отправился на другую сторону Тигра. Результат был тот же до мельчайших подробностей. И чем дольше я их искал, тем сильнее было желание найти. Прошла неделя, затем другая. Я ежедневно после службы отправлялся в трущобы. Все было тщетно. Но вот в один прекрасный день…

Я в своем кабинете просматривал план боевой подготовки дивизии и вносил в него коррективы. Вдруг зазвонил внутренний телефон.

— Зайди, пожалуйста, — прозвучал в трубке сочный бас полковника Дануна.

Сунув план в сейф, я отправился к своему шефу. Данун сидел за письменным столом с чашкой кофе в руке и беседовал с каким–то полковником, развалившимся в кресле спиной к двери. Увидев меня, Данун приветливо кивнул.

— Проходи. Садись и познакомься.

Я сел на диван, справа от собеседника Дануна и, когда тот обернулся, чуть не вскрикнул от удивления. Передо мной в форме полковника иракских сухопутных войск сидел один из «бородачей», подобравших меня в трущобах.

Он встал, протянул мне руку и на чистом русском языке представился:

— Полковник Сабих, начальник управления сухопутных войск министерства обороны.

Я встал, пожал ему руку и представился.

— Я слышал, подполковник, вы окончили Академию Фрунзе, — улыбаясь, сказал Сабих. — Я тоже выпускник этого храма военной науки. Очень рад встретить еще одного питомца моей альма–матер.

Около часа мы обсуждали план предстоящих командно–штабных учений, где Сабих должен был выступать в качестве посредника, после чего он посмотрел на часы:

— Рабочий день закончился. Я возвращаюсь в Багдад. Могу подбросить вас до дома, подполковник.

— С удовольствием воспользуюсь вашим предложением, господин полковник, — сказал я.

За рулем «Мерседеса», на котором приехал Сабих, сидел солдат с непроницаемым, нетипичным для эмоциональных арабов лицом. Мы уселись на заднем сиденье, и Сабих что–то сказал ему на арабском языке, а затем повернулся ко мне.

— Что тебе нужно от нас, Ищущий. Великий Молчащий прислал меня к тебе, чтобы узнать, что гнетет тебя. Ты теперь абсолютно здоров. Чего ты еще хочешь?

Я пожал плечами.

— Даже для выпускника русской академии ты очень правильно говоришь по–русски. Арабы всегда говорят с акцентом.

Сабих смотрел мне в глаза, не мигая, и под этим взглядом я физически ощущал нечто. По позвоночнику снизу вверх ползло тепло. Тело как бы вибрировало. Я отчетливо ощущал свою макушку, словно мне на голову положили камень.

— Я не араб, и мое настоящее имя не Сабих.

— Ты курд? — спросил я.

Он отрицательно покачал головой.

— Ты иностранец? Разведчик?

— Нет, я родился здесь, в Междуречье. И я не работаю на какое–либо отдельное государство.

— Ты ассириец? — продолжал допытываться я, вспомнив, что на территории Ирака и Сирии проживают несколько десятков тысяч представителей этой древнейшей нации.

— Нет. Не гадай, все равно не угадаешь. Так чего же ты хочешь?

— Не знаю, — честно сказал я. — Просто не могу отделаться от образа вашего старика. И во сне его вижу, и чувствую постоянно. Хочется его видеть. Прикоснуться к нему.

Сабих понимающе кивнул. Лицо его стало непроницаемым, как только мы сели в машину. Он сразу же превратился в другого человека, не имевшего ничего общего с тем жизнерадостным иракским полковником, с которым я еще десять минут назад беседовал в кабинете Дануна.

— Ты видел Великого Молчащего. Это очень опасно для обычного человека, но вылечить тебя мог только он. А вообще–то его уже много лет не видел никто, кроме его учеников и жрецов.

— Жрецов? — заинтересовался я. — Так вы не мусульмане?

— Нет. Наша религия гораздо древнее и отличается от всех религий мира.

— Чем?

— Она стоит над всеми остальными религиями, потому что не только непосредственно контактирует с Творцом, но и выполняет миссию.

— Какую?

— Ты очень много хочешь узнать сразу, Ищущий.

— Хорошо, — согласился я, — скажи хотя, бы как тебя зовут.

— Это тайна. Большая тайна. Если я открою тебе ее, то ты будешь навсегда связан с нами. На всю жизнь и после нее тоже.

— Вы не отпускаете тех, кто приходит к вам?

— Не в этом дело. Мы редко допускаем к себе иноземцев, в том числе и арабов. Но те, кого допускаем, сами не могут уйти от нас. Даже если уезжают навсегда за тысячи километров.

— Гипноз? Зомбирование?

Он отрицательно покачал головой.

— Я не боюсь. Открой мне твое имя, — настойчиво сказал я.

— Ты понимаешь, что просишь? Ты понимаешь, что выбираешь путь, которого не знаешь и о существовании которого не можешь даже подозревать, с которого невозможно сойти?

— Да, — твердо сказал я. Мне казалось, что я сойду с ума, если не увижу еще хотя бы раз великого старца.

— Ну что ж. Меня зовут Берос.

Когда он произнес это слово, в моем мозгу словно что–то щелкнуло, и все ощущения пропали. Но появилось чувство, что я стал каким–то другим.

— Кто же вы?

— Мы великие халдейские жрецы. Наблюдатели, а если нужно, регуляторы Всемирного Баланса на этой планете.

— Так вы халдеи, — задумчиво проговорил я. Мои знания о Древнем Вавилоне были ограничены школьной программой, но я помнил, что вавилонские жрецы творили чудеса, объяснение которым современная наука дать не могла. — У нас в Москве есть целая община ассирийцев. Я слышал, что сейчас в Египте насчитывается несколько тысяч ассирийцев, но что есть халдеи, не знал.

— Халдейский народ исчез, как только выполнил свою миссию, — сказал Сабих–Берос, — но мы, жрецы, остались и продолжаем выполнять то, что предписано нам Великим Хором.

— Что такое Хор? — спросил я.

— Хор — это Творец, источник всех Начал.

— То есть, как я понимаю, это Бог Вавилона.

— Не существует Бога Вавилона или Бога Израиля. Бог един.

— Возможно, — согласился я, — но религий великое множество. Ты полагаешь, что ваша религия единственно правильная?

— Все религии, за исключением языческих, правильные. Они выражают единую сущность и являются психическими составляющими единого Всемирного Баланса.

— Но разве у вас в Вавилоне религия не была языческой? Ведь халдеи поклонялись множеству богов.

— Халдеи, да. Религия толпы была языческой. Но жрецы всегда исполняли волю единого Бога Хора. И до поры до времени тот факт, что Бог един, был великой жреческой тайной.

— Почему?

— Этого требовал Баланс.

— А что такое Баланс?

— Ты слишком торопишься, Ищущий. Завтра приходи к нам. Будешь узнавать все постепенно и, как и мы, служить Балансу.

— Я пытался найти вас, но не смог.

— В этот раз сможешь, — сказал Сабих.

«Мерседес» остановился возле виллы. Я пожал руку полковника и вылез из машины.