«Как же всё это мило! Нам всего лишь нужен кувшин вина и немного слегка зачерствелой выпечки, и мы сможем убедить себя, что мы — пара слуг, наслаждающихся выходным». Я видел, что Перелла не любит легкомысленных и саркастических замечаний. «В последний раз, когда я тебя видела, я думала, ты обычная танцовщица, потерявшая контракт из-за какой-то неприятности. Ты не сказала мне, что работаешь на начальника шпионской службы».
–Конечно, нет. Я профессионал.
– В любом случае, я думаю, что устранение прекрасной Селии по той простой причине, что она затмила ваше выступление на ужине, заводит ваше соперничество слишком далеко.
Женщина посмотрела на меня глазами цвета грязи.
–Почему ты думаешь, что я ее убил?
– Всё было очень чисто и профессионально.
Я лежал на спине, заложив руки за голову, и смотрел на небо сквозь дубовые ветви. Обломки листьев падали вниз, пытаясь попасть мне в глаза, а я чувствовал, как лесная сырость, как обычно, начинает просачиваться в суставы. Мысль о возвращении в Рим, чтобы продолжить разговоры, подобные тем, что шли в какой-нибудь таверне, с каждой минутой становилась всё более привлекательной и разумной.
Перелла вздохнула и поправила шаль, чтобы все еще видеть меня.
–Селия была слишком вычурной. Она была так накрашена, что, где бы она ни появлялась, её невозможно было спутать.
– А хорошие шпионы умеют оставаться незамеченными, да?
Как и информаторы! Значит, трудолюбивая и порядочная женщина приглушила свет для ослепительной девушки, так и есть?
Перелла по-прежнему отказывалась это признавать.
«Её время пришло. Полагаю, этот молодой квестор, дурак, пришлёт её из Гиспалиса, чтобы прикончить тебя».
«Тогда я у тебя в долгу», — заметил я. Но она не проявила никакого интереса к моей благодарности.
«Думаю, Селия решила, что квестор начал отступать, и планировала избавиться и от него. Если бы этот человек заговорил, у Селии были бы проблемы».
–Устранение Куадрадо решило бы проблему.
–Если ты так говоришь, Фалько…
«Ладно, давайте будем практичны: помимо возможности убедить магистрата судить его — а любой судья в Риме, вероятно, будет склонен сделать это, подкупленный щедрыми дарами Атрактуса, — остаётся ещё предварительный вопрос: поймать эту свинью. Ты охотишься в шахтах, и я тоже. Я открыто ищу Куадрадо, и ты тоже за ним… или за мной».
Перелла обернулась и улыбнулась мне.
«В какую игру ты играешь?» — спросил я угрожающим голосом. «Ты преследовал всех моих подозреваемых: Аннея, Лициния, Кизака... ты навещал их всех. Насколько я знаю, ты даже приезжал ко мне».
– Да, я видел большинство из них до тебя. Почему ты потерял столько времени?
– Моё романтическое мышление. Мне нравится любоваться пейзажем. Возможно, вы уже видели их первыми, но почти все они мне гораздо больше нравились.
«И вы что-нибудь обнаружили?» — насмешливо спросил он.
Я проигнорировал сарказм:
«Вы знали, что я агент. Почему вы не связались со мной? Мы могли бы разделить работу».
Перелла посчитала мою уклончивость проявлением скромности.
«Связаться с вами было делом второстепенным! Я не хотел давать вам никаких подсказок о своей личности или причинах моего присутствия здесь, пока не решу, могу ли я вам доверять. Я собирался сделать это в ночь Парилии».
– Это ты бросил в меня камень?
«Она была просто маленькой китайской девочкой», — сказал он с натянутой улыбкой.
–Так почему же вы не сделали себя видимыми?
– Потому что, хотя вы этого и не знали, Куадрадо таился где-то далеко впереди.
–Он уехал в экипаже с двумя другими пассажирами…
Он остановил его под предлогом, что его сейчас стошнит. Девушка — Элия Аннеа — была занята, ухаживая за другим молодым человеком; его действительно рвало. Куадрадо воспользовался возможностью вернуться по тропинке.
Казалось, он хотел подышать свежим воздухом, но мне показалось, что он кого-то ждал. Поэтому я и бросил камешек, чтобы остановить тебя, прежде чем ты на него наткнёшься. Я думал, он договорился там с Селией и хотел послушать, о чём они говорят.
–Я никого из вас не видел.
«Ты и Селию не видел! Она была прямо за нами. На самом деле, Фалько, единственным человеком, кто не прятался от тебя в темноте той ночью, был ягнёнок Селии».
– Контактировали ли она и Куадрадо в ту ночь?
–Нет. Девушка в карете позвала его, и Куадрадо пришлось уехать вместе с ней и молодым человеком.
–Мне приходит в голову, что, возможно, это ты была в костюме пастушки-
Я взяла это на заметку. Невозможно, подумала я: Перелла не сможет сравниться с великолепными карими глазами другой девушки.