— Свикни с тази мисъл, както свикнах и аз.
— Защо?
— Заради Ейвъри Фаулър. Помниш ли го?
— Боже мой!
— И заради стареца на остров Миконос. Това е всичко, което знаем. Но твърденията им се оказаха верни. Всичко е истина. Видях я и се убедих. В Женева. Ейвъри каза, че остава много малко време. Бийл беше по-точен — нарече го броене преди старта. Каквото и да се случи, ще се случи, преди отпускът ти да изтече. Най-ранната дата е след две седмици и четири дни. Това имах предвид преди малко.
— Боже мой — прошепна Фицпатрик. — Какво още можеш да ми кажеш?
— Много малко.
— Посолството — прекъсна го Конъл. — Бях там преди две години. Работих с военния аташе. Нямаме нужда от специално представяне. Ще ни помогнат.
— Освен това може и да ни убият.
— Какво?
— Там не е чисто. Ония тримата, които си видял на летището, хората от посолството…
— Какво?
— Те са от другата страна.
— Не ти вярвам!
— А защо според теб бяха дошли на летището?
— Да те посрещнат, да разговарят с теб. Може да има десетки причини. Независимо дали го знаеш или не, минаваш за ненадминат адвокат на международната арена. Служителите на външните министерства често искат да се запознаят с хора като теб.
— Тези приказки съм ги чувал — раздразнено рече Конвърс.
— Какво искаш да кажеш?
— Ако са искали да ме видят, защо не дойдоха на вратата?
— Защото са мислили, че ще минеш през терминала като всички останали.
— А когато не минах, те според теб са започнали да нервничат, ядосали са се. Нали така каза?
— Да.
— Още една причина да ме посрещнат на вратата.
Фицпатрик се намръщи.
— Все пак е доста неубедително…
— А жената? Помниш ли жената?
— Естествено.
— Тя ме засече в Копенхаген. Следеше ме. А има и нещо друго. По-късно четиримата бяха прибрани от кола, собственост на човек, когото познаваме, за когото знаем, че е част от всичко, което ти описах. Отидоха заедно в посолството и ще трябва да ми повярваш, защото ги видях.
Конъл се втренчи в Джоел, като се мъчеше да осмисли чутото.
— Добре — въздъхна той. — Никакво посолство. А какво ще кажеш за Брюксел? Там има военноморско разузнаване, работил съм с тях.
— Не.
— Стори ми се, че искаш да използвам униформата, връзките си.
— Може и да се наложи. Добре е, че разполагам с тях.
— Тогава какво искаш да правя? Все трябва да правя нещо.
— Наистина ли говориш добре немски?
— Hochdeutsch, Schwabisch, Bayerisch и няколко междинни диалекта. Казах ти, че мога да се справям на пет езика…
— Да, да, натри ми го в носа — прекъсна го Конвърс. — Тук, в Бон, живее една жена на име Фишбайн. Това е първото име, което ти давам. Тя е замесена, не сме сигурни по какъв начин, но подозираме, че е свръзка… преносител на информация. Искам да се запознаеш с нея, да разговаряш и да установиш някакви отношения. Ще трябва да измислим нещо убедително. Тя е над четирийсетте и е най-младата дъщеря на Херман Гьоринг. По очевидни причини се омъжила за оцелял от концлагерите евреин. Той отдавна е заминал. Някакви предложения?
— Разбира се — започна Фицпатрик, без да се колебае. — Наследство. Всяка година има няколко хиляди завещания, които покойникът желае да бъдат изпълнени от военните. Обикновено са откачени, които оставят всичко, което притежават, на други оцелели. На чистата арийска раса и тем подобни щуротии. Препращаме ги в гражданските съдилища и не знам какво ги правят там, но обикновено парите се озовават в трезорите на държавната хазна.
— Сериозно?
— Вярвай ми, там не се шегуват.
— Можеш ли да използваш този повод?
— Какво ще кажеш за наследство от над един милион от дребен производител на бира в Средния запад?
— Ще се справиш — отсече Джоел. — В екипа си.
Конвърс не спомена „Аквитания“, Джордж Маркъс Делавейн, Жак-Луи Бертолдие или Ерих Лайфхелм, нито списъка с над двайсет имена на служители от Държавния департамент и Пентагона. Не описа и мрежата, както беше отразена в досиетата и описана от доктор Едуард Бийл на Миконос. Даде на Конъл Фицпатрик представа само за скелета на информацията. Джоел разсъждаваше далеч не толкова благородно, отколкото беше показал. Ако заловяха флотския адвокат и го подложеха дори на най-брутален разпит, нямаше да може да разкрие нищо съществено.
— Всъщност ми казваш дяволски малко — заяви Фицпатрик.
— Достатъчно е, за да ти пръснат черепа, а този израз рядко фигурира в речника ми.
— От друга страна — продължи шуреят на Холидей, — ти си преживял много повече от мен. Четох за теб в ония досиета, забележи множественото число, и в тях имаше неща, които се преплитаха с досиетата на много други затворници. Но ти си бил различен. Според повечето пленници ти си им помагал да се държат, докато не са те хвърлили в изолатор.