Выбрать главу

Он вдохнул, его нос едва затрепетал, прежде чем незнакомец нахмурился.

— Ты боишься, и это понятно. Я знаю, что на тебя напали волки, но они не достанут тебя здесь, поскольку никогда не приблизятся к моему дому. Я обещаю тебе, что теперь ты в безопасности, — он присел рядом с ней на диван и предложил кружку с кофе. — Хочешь выпить? Это горячий кофе. Возможно, это поможет тебе проснуться.

Бренди попыталась сесть, несмотря на свои опасения. Этот незнакомец был огромным, и она видела, как он превращался из черного волка в человека. Ее чем-то накачали, когда схватили на заправке? Она просто не могла видеть этого мужчину в обличие волка.

В голове пульсировала боль, и это делало ее размышления мутными. Мужчина молча смотрел на нее, все еще предлагая кофе, и Бренди почувствовала, что нуждается в нем. Она не была в восторге от перспективы взять кружку из рук незнакомца, но все же отчаянно пыталась проснуться. Ее руки дрожали, когда она потянулась за кофе.

Он повернул чашку и предложил ей ручку.

— Осторожней. Он горячий. Я не хочу, чтобы ты обожглась.

Его большие ладони сомкнулись на ее пальцах, когда она поднесла напиток к губам. Бренди, не сводя взгляда с мужчины, слегка подула на кофе, а затем отпила. Напиток оказался горячим, но не обжигающим. Ее все еще трясло, и Бренди была благодарна за тепло большой ладони, крепко обхватившей ее руку, когда она сделала еще один глоток. Поскольку незнакомец и сам пил из этой кружки, она была уверена, что в кофе ничего не подсыпали, хотя и слышала его признание: он собирается опоить ее позже. Как бы ни был ей мил сейчас этот незнакомец, Бренди не могла позволить себе забыть об этом. Она отодвинула от себя кружку, и он забрал ее, поставив на кофейный столик, прежде чем снова повернуться к Бренди.

— Я — Джейсон. Как тебя зовут?

Она колебалась, неуверенно изучая его, прежде чем пожать плечами.

— Бренди Компро.

— Что ты делала в лесу, Бренди?

Она снова замешкалась, а затем решила рассказать ему правду. Джейсон спас ее. Несмотря на туманные воспоминания о нем, как о волке, он действительно вызволил ее, поскольку Бренди сейчас находилась в безопасности на его диване, а не разорванная на кусочки и разбросанные по всему лесу.

— Меня схватили на заправке. Двое мужчин в белом фургоне похитили меня.

Губы Джейсона сжались в плотную линию.

— Ты когда-нибудь видела этих мужчин ранее? Ты их знаешь?

— Никогда. Я не отсюда, ехала увидеться со своей лучшей подругой Дженни. Ее дом в пяти часах пути от моего. Я съехала с шоссе в Драйер, чтобы заправиться, а они схватили меня и забросили в фургон. Я была заперта, точно какое-то животное. Между передней и задней частью фургона была решетка, и двери не открывались.

— Что произошло дальше?

Бренди заглянула в его мягкие карие глаза и снова вспомнила черного волка.

— Я думаю, они накачали меня чем-то.

— Они заставили тебя наглотаться таблеток или приложили тряпку к лицу? — его голос был низким, больше похожим на рычание. — Они вкололи тебе что-то?

Она почувствовала, что ее щеки горят и опустила голову, когда призналась:

— Нет. Это просто… я видела вещи, которых не могло быть. Это не может быть реальным.

Джейсон тихо с облегчение выдохнул, но не сказал ни слова, просто молча ждал, пока Бренди пыталась решить, как рассказать ему эту запутанную историю дальше.

— Они привезли меня на поляну в лесу и открыли дверь фургона. Я повалила одного из них и вцепилась ногтями в глаза.

Шок отразился на лице Джейсона, прежде чем он позволил себе пройтись по ее телу медленным взглядом, а потом поднял голову и подозрительно прищурился.

— Ты напала на одного из них?

— Я знаю, что не выгляжу чрезвычайно сильной, но у меня есть старший брат. Это он научил меня драться, сказав, что я должна быть выносливой и способной себя защитить. Я поняла, что они собирались изнасиловать меня и убить, поэтому отошла к дальней стене фургона, а когда один из них открыл дверь, оттолкнулась от края и врезалась в мужчину. У меня было преимущество. Я находилась выше, и он не ожидал от меня такого. Стоило мне приземлиться на него, я вцепилась ему в глаза, ранила, но меня оттащил другой мужчина. Потом я поняла, что их было пятеро, и…

Джейсон нахмурился.

— Пятеро? Не трое? Ты уверена?

— Пятеро. Поверь мне. Я никогда этого не забуду. Там был зрелый мужчина. Этот тип, казалось, был главным и не пошел за мной в лес. Он… — она прикусила нижнюю губу, изучая Джейсона, согнувшегося на полу в нескольких футах от нее. Он был достаточно близко, чтобы коснуться, и Бренди поняла, что руки так и зудят от желания сделать это. Она сложила ладони на коленях, чтобы побороть эти ненужные импульсы, и поморщилась от воспоминаний. — Он напугал меня куда больше, чем все произошедшее до этого. Мужчина был похож на безумного учителя или что-то вроде того.