Выбрать главу
ься назад. Я хочу оставить двор и учиться. Для меня нет другого п и. Адорик держал свой клинок так, ч на лезвии отражалось пламя факела. - Уходи,- прошептал он,- уходи, пока не сделал чегонибудь не правимого. Галрион повернулся и медленно направился к двери. По его спине пробежали мурашки. Благопол но выйдя, он тяжело вздохнул, благодаря бога з то, что клинок все еще б в руке его отца, а не в его спине. Назавтра Галрион рано вышел, разыскивая свою мать и застал ее в то время, когда она давала наставления своей служанке. Он упустил время, когда мог поговорить с ней и решил пройтись по лужайке. Когда он спустился холма к первы воротам, он подумал о том, что это закономерно, что король будет бояться принца с колдовской силой - король опасался любой угрозы для своего трона. В воротах два гвардейца, шагнув ему навстречу, преградили путь. - Просим извинить нас, мой принц,- сказал один из них,но король дал приказ не пропускать вас. - Как, вы осмеливаетесь преградить мне дорогу? возмущенно произнес Галрион. - Просим извинить, мой принц,- гвардеец нервно облизнул губы,- но я должен исполнять приказы короля. Галрион, крадучись, вернулся назад в башню. Он решил, что ответит на оскорбление короля, го бы это ему ни стоило. Когда он бежал вниз по коридору, слуги "разлетались", словно птицы в стороны, освобождая ему дорогу. Галрион рванул двер зала для Ассамблей сбил с ног пажа, пытавшегося преградить ему дорогу, и увидел короля, стоявшего возле окна разговаривающего с приезжим запыленным юношей, опустившимся а колени у ног короля. - Ну вот хорошо,- сказал Адорик юноше,- завтра ты сможешь выехать в обратный путь с посланием о нашем соболезновании лорде Гиррейнту. Наше сердце скорбит вместе с кланом Соколов. Только теперь Галрион узнал юношу - это был один из пажей Гиррейнта. О, боже мой,- подумал он.- Двин умер.- Он осознал вдруг, что все его планы разрушены. Он подумал о себе как о ребенке, который строит из деревянных кубиков и вдруг видит, как то, что он построил, развалилось от дуновения ветра. - А вот и принц заметил Адорик,- т й лорд передает для него что-нибудь? - Да, ваше величество,- сказал паж.- Мой принц, лорд Гиррейнт объявляет траур до возвращения осени. Он покорно просит извинения и рассч ывает на ваше сочувствие и понимание в этом деле - Я прошу редать, что н его имеет,- сказал Галрион.Перед возвращением в крепость зайди ко мне, будь добр. Я дам тебе поручение к моей госпоже. Адорик отпустил пажа и приказал, чтобы его накормили и устроили на ночлег. Теперь ни оставались вд ем. Король отбросил свою напускную вежливость. - Так,- произне Адорик,- по идимому, ты знаешь, что произошло? Твое проклятое ясновидение предсказало тебе смерть Двина? - Да,- ответил Галрион.- Только я не думал, что это произойдет так скоро. Лицо короля снача побледнело, зат сделалось багровым. Галрион заговорил первым. - Отец,- сказал он,- почему ты приказал гвардейцам задержать меня? - А ты как думаешь, почему? - проговорил Адорик.- Я не хочу, чтобы ты уехал отсюда тайком к своему проклятому старому отшельнику. теперь еще эти н риятные известия о лорде Двине напомнили мне о твоей женитьбе. Что ты думаешь делать? Жениться на ней и о езти ее в хижину лесу, пока ты будешь учить там свои заклинания? - Да, именно так, если она согласится поехать. - Маленький щенок,- Адорик открыл рот, подыскив оскорбле я,- ты заносчивый самонадеянный маленький... - От кого получил я свою надмен сть, как не от тебя Почему жена не последует туда, куда будет идти ее муж? - Только потому, что она знатная дочь великого клана, и никаких других причин. Ты, безобразный маленький болван, думал ли ты об оскорблении, которое ты нанесешь клану Сокола? Дядя Гиррейнта умер, защищая наш трон, а теперь ты набрался наглости и смеешь обращаться с их родом таким вот разом? Ты хочешь толкнуть их на восстание? ударил Галриона тыльной стороной руки. - Убирайся вон с моих глаз. И я не желаю видеть тебя до тех пор, пока ты не образумишься. Галрион пробрался назад в свою комнату, сел на стул и задумался. Теперь не было ничего, что препятствовало бы его женитьбе, но король никогда не допустит, чтобы он нанес такое оскорбление клану Сокола. Я могу убежать как-нибудь: перелезть через стену ночью и добраться до леса до того, как меня хватятся. Но при этом Гвени останется даже без объяснений. Он имел ужасное предчувствие, что Ригор будет недоволен тем, как он поступает. - Пока длится траур, еще есть время,- говорил он сам себе, но вдруг пророческое предупреждение охватило его так сильно, что он задрожал. По каким-то причинам, о которых он не мог знать. У него не было времени вообще. Галрион встал и посмотрел в окно. Опустив взгляд на землю, он заметил двух вооруженных гвардейцев, стоящих у основания башни прямо напротив его окна. Галрион подбежал к двери, приоткрыл ее и увидел еще четырех гвардейцев в коридоре. Капитан виновато улыбнулся ему. - Прошу прощения, мой принц,- сказа он,- король распорядился, чтобы вы оставались в своей комнате. Нам позволено пропускать к вам только вашего пажа. Галрион захлопнул дверь и вернулся на свой стул. Он пытался угадать, как долго ему придется ждать, пока король вызовет его. Четыре дня прошло, четыре томительных дня в одиночестве, только с книгами и в обществе пажа, который приносил ему еду и забирал остатки. Он делал это украдкой и был молчалив, потому что служить лишенному благосклонности короля хозяину это значило ызвать недовольство при дворе и навлечь на себя неприятности. Иногда Галрион открывал дверь, чтобы поболтать с гвардейцами, которые были настроены довольно дружелюбно. Их положение не зависело от того, что они охраняли принца, бывшего в опале. Однажды Галрион отправил донесение королеве и просил ее, чтобы она пришла повидаться с ним. Она прислала ответ, что не осмеливается. Наконец, на четвертую ночь, один из гвардейцев открыл дверь и объявил принцу, что им приказано отвести его к королю. Когда они ввели Галриона в покои короля, он отпустил стражу. - Очень хорошо,- сказал Адорик,- у тебя было достаточно времени, чтобы подумать. Ты решил, что все же пора дать мне клятву? Выбрось эту колдовскую бессмыслицу из головы, и все будет так, как было раньше. - Папа, поверь мне, у меня нет выбора, и я отвечаю отказом,- сказал Галрион.- Я не могу бросить колдовство, потому что оно не оставляет меня. Это не то же самое, что бросить свой меч, или удалиться в храм. - Так. Ты сказал много красивых слов в оправдание того, что намерен ослушаться корол так? По просьб твоей матери я даю тебе еще один, последний шанс. Посмотрим, что скажет Брангвен. - Ты собираешься загнать меня в угол, как свинью, перед тем, как убить? - Я посылаю за ней. Я вызываю ее ко двору. Завтра же самый быстрый гонец от авляется к лорду иррейнту. Я пошлю ему свои извинения по поводу траура, но я хочу видеть здесь их обоих как можно быстрее. Я должен сказать госпоже Брангвен, что ее болван - жених собирается делать и я прикажу ей отказать тебе. - А если она не откажет? - Тогда ни один из вас никогда не выйдет из этого дворца. Никогда. Галрион с болью в сердце почувствовал, что вот-вот расплачется. Никогда не выйдет, никогда не поедет снова в свой любимый лес, никогда не увидит, как падает снег на голые ветки, или разлившуюся реку - никогда?! И Брангвен тоже, как пленница, будет заточена на годы - и все это по вине ее мужа. Теперь, только теперь, когда это уже оздно для них обоих, он, наконец понял, что действительно любит ее, не ее божественную красоту, а ее саму. В эту ночь Галрион не сомкнул глаз. Он ходил взад и вперед по своим комнатам. Он был в отчаянии от страха, угрызений совести и тщетных попыток бегства. Гонцу потребуется три дня, чтобы добраться до крепости Сокола, затем еще пять для Брангвен Гиррейнта, чтобы приехать в Форт Девери. Он подумал, что ему лучш перехватить их в дороге, если он сможет выбраться из королевской крепости, хорошо укрепленной и охраняемой. И то, чему он успел научиться, не поможет ему. Он был всего лишь подмастерьем, самым простым учеником, в запасе у него были только слабенькие трюки ученика. - Чуть-чуть знаний и несколько несчастных травок,упрекал себя Галрион,- ты не лучше, чем женщина, едва разбирающаяся в колдовстве. Внезапно в голове у него созрел план. Но ему нужна была помощь. Он засмеялся вслух, радуясь. Так как ему не хотелось подвергать риску никого из подданных. Он решил обратиться за помощью к королеве. Утром он направил к ней своего пажа, настоятельно прося ее прийти к нему. Она прислала ответ, что попытается, но это будет зависеть от королевской прихоти. Три дня Галрион ждал, отмечая в уме каждую лю, на которую королев ий гонец становился все ближе и ближе к крепости Гиррейнта. В конце концов он отправил к королеве пажа с просьбой, чтобы ее служанки заштопали старые рваные штаны, которые он передает через пажа. На следующее утро королева сама принесла ему залатанные штаны, проскользнув в его комнату под видом служанки. - Мама,- сказал Галрион,- тебе известны намерения короля? - Да. И я сочувствую маленькой Брангвен так же, как и ты. Но она заслуживает еще большего сочувствия, потому что я недостоин ее. Ты поможешь мне ради нее? Я дам тебе еще одежду для ремонта. Ты заберешь ее и скажешь горничной, чтобы она оставила ее на столе в женской комнате на ночь. На том столе, что стоит возле двери. - Хорошо, я все сделаю,- Илейн слегка вздрогнула,- я не пытаюсь узнать больше. После полудня, когда гвард цы должны были с ниться после дневного дежурства, Галрион открыл дверь своей комнаты, чтобы поболтать. Ему как раз повезло - они сидели на полу и играли в кости. - Можно, и я сыграю с вами,- сказал Галрион,- если я сяду с этой стороны от двери, вы не нарушите королевского приказа. Гвардейцы услужливо подвинулись. Обычно, Галрион не делал ставок, играя в кости. Просто потому, что всегда знал сколько выпадет... Сейч , чтобы расположить к себе гвардейцев, он делал ставки, используя свое умение предвидеть. Он проигрывал намеренно. - Ради всех богов и их жен,- сказал капитан,- вам не везет сегод , мой принц. - А как может быть иначе? Если все против меня склад ается в последне время? Если даже вы завидуете принцу. Это опасно - выиграть у любимцев своего отца. Капитан кивнул в знак согласия. - Вообще, я не должен разговаривать с вами, мой принц,сказал ему капитан.- Но я думаю, что я бы рехнулся, если бы молчал столько,- сколько вы. - Я тоже этого опасаюсь,- сказал Галрион со вздохом.Ночи больше утомляют, чем дни, пот у что я не могу снуть. Я знаю, что король запретил приносить мне какие-нибудь вещи. Это относится и к женщинам тоже. - Я не вижу, почему бы и нет,- капитан усмехнулся, пе мигиваясь со своими людьми.- Что, среди горничных вашей матушки есть интересующая вас особа? - Ты знаешь Мэй? У нее зол истые волосы. Я развле лся с ней до этого. - Ну вот и хорошо. Мы потихоньку оведем ее сегодня ночью,- пообещал к итан. Перед обедом Галрио отправил своего пажа за кувшином меда. Он приказал ему принести два кубка. Он порылся в своем сундуке и достал из него пучки трав. Ригор научил его простым рецептам и он приносил свою уче ческую работу домой просто как приятное воспоминание днях, проведенных им в лесу. Сейчас ему нужен был пучок валерианы - наиболее сильного снотворного, применяемого травниками. Он приготовил только щадящую дозу, потому что не хотел причинить Мэй вреда большой дозой и, кроме того, специфический запах валерианы мог сорвать ему всю затею. К полночи Галрион услышал хихиканье Мэй в коридоре. Капитан приказал ей вести себя потише. Он приоткрыл дверь и увидел Мэй, одетую в плащ с капюшоном, скрывающим ее лицо. На этом и был построен его расчет. - Привет, моя конфетка,- сказал ей Галрион, когда Мэй ова хихикнула, он зажал ей рот рукой, притворясь испуганным. - Смотри, чтобы она вела себя тихо, когда поведешь ее назад,- сказал принц капитану. - Слышала? - сказал капитан,- чтобы не пикнула, когда будем идти назад. Мэй кивнула, ее большие голубые глаза светились, как у ребенка, знающего какую-то тайну. Галрион впустил ее в комнату и закрыл за собой дверь. Мэй сбросила плащ, и осталась в одном цветастом платье. - Довольно свободное,- под ал Галрион,- хорошо прикроет плечи. Он выбрал ее намеренно. Она была высокой девушкой с широкими плечами и длинной шеей. - Я сказал пажу, чтобы он при с нам меда,- сказал принц,приса вайся и выпей со ной. - Вы всегда так обходительны? - сказала Мэй,- так жаль, что я вижу вас в немилости. - Спасибо. А как насчет моей женитьбы? Это тоже огорчает тебя? Мэй только пожала плечами и вошла в его спальню. Галрион подал ей кубок со снотворным, затем отпил глоток из своего, рассчитыв на то, что она автоматически вслед за ним отопьет немного травы. Он сел рядом с ней на краешек кровати. - Ну ладно,- сказала Мэй наконец.- Мы хорошо про дем время, а ринц потом женится, когда это надо будет королевству,- она усм нулась, подмо нув ему.- Я только надеюсь, что ваша жена никогда не услышит обо мне. - Дорогая, ты должна согласиться с тем, что потом у тебя будет кто-то другой. Мэй отпила мед из бокала и подмигнула принцу снова. - Может будет, а может - нет,- сказала она с выразительным жестом,- но никто не должен знать, где я провела эту ночь. А что, если он есть? Он не танет спорить с принц , держу пари, пусть даже вы сейчас в немилости,- она сделала еще один глоток. - охие времена пройдут, мой принц. ша матушка еще все исправит. - Я надеюсь,- ответил принц смиренно. Мэй зевнула, встряхнула головой, затем опять отпила меда. - Этот мед такой сладкий, будто конфета,- сказала она.Очень вкусный. - Самый лучши и тол о для тебя,- проговорил Галрион. пивай, и я налью еще. Но больше не потребовалось. Допив первый кубок, Мэй зевнула, ее глаза закрылись, она попыталась снова открыть их. Когда она х ела поставить кубок на стол, стоящий возле кровати, он выпал из ее руки. Сама Мэй начала падать прямо в объятия пр ца, но он вовремя подхватил ее. Галрион раздел ее, уложил удобно в свою постель, затем достал пучок травы и положил рядом с е кубком, что было ясно, что ее усыпили и она не является соучас ицей. Он мерил шагам комнату, волнуясь, выжидая время чтобы не вызвать подозрения у гвардейцев. Когда он не мог уже дольше ждать, он переоделся в одежду Мэй, накинул на голову капюшон плаща и вышел, крадучись, в зал. Ничего не подозревающие гвардейцы перемигивались друг с другом, а затем повели по длинным коридорам. У двери женского зала капитан дружески похлопал его пониже спины, сказал ему, что он должен быть хорошей девочкой и галантно открыл перед ним дверь. Тусклый лунный свет еле освещал безмолвную комнату. Галрион нащупал стол, свою одежду на нем и клинок в ножнах, лежащий под его штанами. Мысленно благодаря свою мать, он переоделся в свою одежду и спрятал клинок за пазуху. Он выглянул в окно. Двор внизу был пуст. Он залез на подоконник, развернулся так, чтобы быть лицом к стене, и начал спускаться вниз по шершавому камню на мостовую, моля бога, чтобы никто сейчас случайно не проходил мимо. Он спускался вниз, его руки обдирались об камни и кровоточили. Наконец он оказался во дворе. Галрион перебегал от постройки к постройке, пока, наконец, не добрался до конюшни. Прямо возле стены был сторожевой навес, на который он смог легко взобраться. Затем он перебрался с крыши навеса на стену, пролез по ней на животе до того места где рос дуб за стеной. Он перебрался на ветку дуба, спустился по стволу на землю и надежно спрятался в тени. Ему хорошо был виден парк, примыкающий к наружной стене по гребню которой на фоне звездного неба двигались силуэты ночных патрульных, охраняющих вал. Самая опасная часть пути была впереди. Галрион выбрал себе удобную площадку с которой хорошо мог видеть дорогу, спускающуюся к внешним воротам. Он пошел, пригнувшись в высокой траве: его могли заметить гвардейцы, охраняющие внутренние ворота, затем выпрямился и уверенно пошел вниз по дороге. Когда он подошел ближе к посту стражи наружных ворот, он пустился бегом. - Послушайте,- проговорил Галрион высоким голосом, как мальчик.- Поручение от повара. Откройте. - Ну-ка подожди, парень! - гвардеец шагнул в его сторону, чтобы рассмотреть его в темноте.- Рассказывай, что там у тебя. - Нерда ждет ребенка,- ответил Галрион,- и дело плохо. Акушерке нужны лекарства. Пожалуйста, быстрее. - Это кухарка,- крикнул другой гвардеец,- она вот-вот должна родить. Уверенный в успехе, Галрион выскочил за ворота и побежал по сияющему городу. Он остановился среди пи ых бочек позади таверны и перевел дух, потом побе л дальше. Теперь ему предстояла нелегкая задача - пробит я через пост гвардейцев у городских ворот. Через арку в городско стене протекала река, и ей не надо было никакого ра ешения на выход и города. Осторожно Галрион поднялся и начал пробираться к реке, крадучись по лее позади построек. Он б уже на полпути, когда услышал шаги за спиной. Он бросился в подворотню и спрятался