Выбрать главу

Увы, ты и сам хотел бы это знать.

____________

Переходи на страницу 42.

35

Похоже, эта дверь — твой единственный шанс.

У тебя нет времени объяснять Сиду и Джоанн, что ты делаешь и зачем. Ты хватаешь обоих за руки и бежишь. Вталкивает их в открытую дверь и захлопываешь ее. Потом закрываешь на защелку. Джоанн и Сид смотрят на тебя во все глаза, словно перед ними сумасшедший.

Ты прикладываешь палец к губам и прислушиваешься. С той стороны двери раздается жуткий вой.

— А ну выходите! — ревет не своим голосом бабушка Капуста.

Потом слышно, как когти царапают дверь.

— Бабушка что-то не столь мила, как раньше, — беспокойно бормочет Сид.

Ты на ощупь ищешь выключатель и зажигаешь свет. Под потолком вспыхивает лампочка. Ты наверху бетонной лестницы, ведущей в подвал. Оглядываешь сырое помещение. Кажется, повезло! Под потолком есть маленькое оконце. И оно открыто!

— Придется выбираться через него, — говоришь ты. — Только надо на что-то взобраться.

— Вон там, в углу, — мешки с сухим кормом для домашних животных, — показывает Сид.

Вы с Сидом бежите к груде мешков. И тут вам в глаза бросается надпись на мешках: «Корм дикого волка».

____________

Переходи на страницу 74.

36

Чародей будет с минуты на минуту!

— Послушать этих жонглеров, так мы покойники, — шепчет тебе Сид.

— Даже если вернем ему книгу, — мрачно добавляет Джоанн.

Надо действовать быстро. Но куда сбежишь, если не знаешь, где ты находишься? Да к тому же в этой черной комнате, похоже, вообще нет дверей.

Единственная надежда — спрятать книгу. Тогда чародей сохранит вам жизнь, если ему нужна книга.

— Надо спрятать книгу, — говоришь ты Сиду и Джоанн. — Я хочу засунуть ее в гроб.

— Нет, — не соглашается Сид. — Так ее слишком легко найти.

Ты осматриваешь комнату в поисках надежного укрытия. Выбор, прямо скажем, невелик. Вдоль одной стены тянется длинная полка. На ней большой круглый аквариум с тремя экзотическими рыбками да старомодная птичья клетка с желтой канарейкой.

____________

Если ты продолжаешь считать, что гроб самое подходящее место, куда можно спрятать книгу, переходи на страницу 103.

Если ты хочешь спрятать книгу в аквариуме, иди на страницу 24.

Если же думаешь спрятать книгу в клетке, читай страницу 134.

37

Приоткрываешь глаза и бросаешь взгляд на ковбоя. Разглядеть его лицо трудно. Ты же вертишься на колесе. Но можно догадаться, что он полностью сосредоточился.

— Этот трюк не опасный? — спрашивает Джоанн дрожащим голосом.

Приятно узнать, что она за тебя беспокоится.

— Скажу по секрету, маленькая леди, — бодрым голосом отвечает ковбой, — это — нож фокусника. Безопасный на все сто процентов.

— Потрясающе, — говорит Сид.

Они подаются вперед на своих стульях.

Может, ковбой знает свое дело, думаешь ты. Ты же видел такое в цирке.

И закрываешь глаза за миг до того, как ковбой бросает нож.

— Ааа! Это не тот нож! — последние слова, которые ты слышишь.

Конец

38

Ты не уверен, что чародей отпустит вас, даже если вы отдадите ему книгу. Самое верное — это немедленно сматываться отсюда. Но как?

— Если чародей ушел, — высказываешь ты мысль, — значит, пора и нам!

— Но на то он и чародей, — возражает Джоанн. — К тому же он здесь все ходы и выходы знает. Наверно, он сам и построил эту жуткую комнату.

— Ну и ладно, — горько бросаешь ты. — И не помогай. Твоя миленькая головка будет отлично смотреться на этой полке.

Джоанн обиженно топает ногой. В маленьком помещении раздается гул. Под полом явная пустота.

— За дело, Сид, — обращаешься ты к своему другу и начинаешь простукивать кирпичную стену в поисках потайной двери.

Джоанн забивается в угол, всем своим видом показывая, что дуется. Ты не обращаешь на нее внимания.

— Как-то ведь его занесли сюда, — говоришь ты Сиду и показываешь рукой на гроб.

У тебя странное ощущение, что ты нашел ответ минуту назад. И тут же упустил его.