Она только дотянулась до двух толстых томов на полке, когда услышала мягкий щелчок двери, закрывающейся позади нее.
Она напрягалась, ее пробила дрожь.
Тогда, фыркнув, она потянула с полки первую книгу. Проект. Ничего более.
— Ничего не произойдет. Сегодня вечером в университетском городке я не поддамся снова панике. То потрескавшееся зеркало — только зеркало, — твердо сказала она книжному шкафу.
— На самом деле это не только зеркало, — пробормотал голос со слабым акцентом позади нее. — Это — намного больше, чем простое зеркало. Кто еще знает, что оно — здесь?
Джесси поперхнулась и обернулась настолько быстро, что книга выскользнула из ее рук, стукнувшись об стену, упала на пол. Она вздрогнула. Профессор убьет ее, если она испортит переплет — он обожал свои книги, особенно в твердом переплете. В центре офиса в тусклом свете компьютера она смогла разобрать только силуэт мужчины со скрещенными руками на груди, опирающегося на дверь.
— Ч-что, к-кто… — запнулась она.
Свет затопил комнату.
— Я напугал вас, — мягко сказал мужчина, опуская руку от стенного выключателя.
Намного позднее Джесси поняла, что он просто отметил факт, а не приносил извинения.
Она зажмурилась от резкого света. Его руки снова были скрещены, в то время как он небрежно подпирал дверь. Высокий и хорошо сложенный, он был чрезвычайно привлекателен. Длинные светлые волосы обрамляли чисто выбритое, классическое лицо. Он был одет в темный дорогой, сделанный на заказ костюм, свежую рубашку и со вкусом подобранный галстук. У него был явный славянский акцент, возможно русский, размышляла она. Молодой профессор, приехавший из-за границы? Преподаватель, нанятый университетом?
— Я не помню, чтобы кто-то еще был в этом крыле, — сказала она. — Вы ищете профессора Кина?
— Профессор и я уже встречались этим вечером, — ответил он с оттенком улыбки.
Странный способ выражать мысли. Его комментарий прошел мимо ее внимания, поскольку она все еще не отошла от его предыдущего высказывания. Она нетерпеливо забросала его вопросами.
— Что Вы подразумевали, под «это — намного больше, чем простое зеркало»? Что Вы знаете об этом? Откуда — оно? Вы должны здесь подтвердить его подлинность? Или это уже сделано? Что за символы? Вы знаете?
Он отступил от двери, и прошел вглубь комнаты.
— Я знаю, что оно доставлено в прошлую пятницу. Кто-нибудь еще видел его?
Джесси подумала мгновение, и отрицательно помотала головой.
— Я так не думаю. Кроме людей из доставки, открывших его, только я. А что?
Он осматривал офис.
— С тех пор не было уборщиков? Кто-нибудь другой, у кого еще, как и у вас, есть ключ?
Джесси хмурилась, озадаченная направлением его вопросов. И будучи раздражена тем, что он не ответил ни на один из ее.
— Нет. Уборщики приезжают по средам и единственная причина, почему у меня есть ключ — это то, что я — помощник профессора Кин.
— Я вижу.
Он сделал еще шаг.
Тогда Джесси почувствовала это.
Угроза. Она витала вокруг него. Она не сообразила этого сразу же, обезоруженная его симпатичной внешностью, любопытством к экспонату, отвлеченная своей собственной задумчивостью. Но это был волк в овечьей шкуре. Под всей его кажущейся любезностью, скрытое изящным костюмом находилось что-то холодное и опасное. И это было сосредоточено на ней.
Почему? Это не имело никакого смысла!
И внезапно крошечные детали, которые ускользнули от нее, когда она повернула ключ в двери, всплыли из темных вод ее подсознания: Дверь была открыта! Он, должно быть, был в офисе, скрываясь за дверью, когда она вошла!
«Удерживай его разговором», — думала она, борясь с паникой. Она осторожно сделала глубокий вдох. Адреналин заиграл в крови, повышая ее сердцебиение, руки и ноги сделались ватными. Она сконцентрировалась на том, чтобы ничем не выдать того, что она почувствовала опасность. Неожиданность — единственное преимущество, которое она имела. Где-нибудь в офисе было что-то, что она могла бы использовать как оружие, что-то больше, чем книга. Она только должна добраться до этого прежде, чем он выяснит, к чему она направляется. Она украдкой посмотрела направо.