Выбрать главу

Дар зажмурился. Во сне, очевидно, ему станет легче, только надо бы подняться и добраться до собственной спальне.

— Если что, — он с трудом встал на ноги, — я буду у себя…

Договорить король так и не успел — яд справился с его, впрочем, далеко не заурядным и слабым здоровьем быстрее, чем Тьеррон мог хотя бы предположить.

* * *

Практически каждая девица, даже если ей уже стукнуло полсотни лет и она — счастливая бабушка маленьких внучат, мечтает хотя бы раз в жизни проснуться в окружении красавцев-мужчин, что смотрят на неё до безумия обеспокоенным взглядом, заглядывают в рот при первой попытке высказать собственное желание и поклоняются в ноги, стоит только закатить глаза и скорчить недовольную мину.

Король Дарнаэл, впрочем, девицей никогда не был. Компания вышеупомянутых красавцев — то бишь, зелёного, аки стена, племянника, который сам примчался из больничного крыла, наплевав на то, что ему в спину кричали врачи и целители, более бодрого, но, тем не менее, весьма сосредоточенного на какой-то проблеме сына и надоевшего до чёртиков (будь они змеи или что-то другое) капитана стражи, — его только раздражала.

Правда, в уголке можно было ещё отметить компанию красавиц, как на подбор на любой вкус, блондинка, брюнетка и почти рыженькая, хотя, по правде говоря, Сэя была скорее шатенкой, вот только нынешнее настроение Дарнаэла не располагало и к ним. Пожалуй, потому, что сына и племянника, равно как и прочих посетителей, он угадал скорее по смутным очертаниям, ибо от лиц остались сплошные пятна.

Как оказалось, валялся король на своей кровати, прямо поверх покрывал и в одежде. Ну, следовало сказать спасибо Кальтэну хотя бы за то, что на сей раз у него с верностью перебора не вышло и заниматься освобождением короля от особо тесной мантии или рубашки да камзола он не стал. А то в прошлый раз кто-то очень старательный после подлитого в вино яда попытался избавить короля от всех удушающих элементов шпагой и так умело перерезал пуговицу на рубашке, что едва не резанул для порядка по горлу венценосной особи.

Три года шрам был, потом Лиара устала от вида полосы на груди, шепнула какое-то заклинание и лишила Дара неприятной обязанности застёгивать-таки рубашку на последнюю пуговицу, чтобы знака в форме молнии не было видно. Вот уж постарался, сумасшедший!

И поскольку Его Величеству не удосужились сообщить о том, кто так старался его спасти, Дар вполне справедливо подозревал слишком настойчивого в попытках спасти правителя Кальтэна.

— Что за консилиум? — силясь подняться на подушках, недовольно поинтересовался он. — У меня всего лишь немного кровоточила рука.

— Так немного, — сухо сообщил Шэйран, — что мы сменили бинт трижды за двадцать минут, пока наконец-то не подобрали достойное кровоостанавливающее заклинание.

Три пятна женского пола наконец-то превратились в Сэю — ну, оно и логично, жена у одра умирающего супруга, — Монику и Анри. Последняя, к слову, больше всего походила на больную — наверное, даже больше короля, — и посерела от беспокойства почище чем Кальтэн. Вероятно, тут она присутствовала в качестве охраны господина мага. Интересно, от кого хранить-то? Пожалуй, от его возлюбленной, которую Шэйран называет своей помощницей и свято верит в то, что отец у него слепой и ничего не замечает.

— Сандриэтта, будьте добры, проводите госпожу ведьму в её покои и оставайтесь с нею, — вспомнив почему-то, что Анри до ужаса боялась крови в детстве, коротко приказал король. — Эта комната не так велика, чтобы в ней скопилось такое количество людей.

Ну, относительно размеров, конечно же, Дар немного загнул. В комнате можно было смело выращивать деревья и вести какие-то командные игры.

Скачки, например.

Но Сандра послушалась, и девушки успешно покинули помещение. Предназначение Моники тут было вполне понятным — очевидно, ведьма и вспомнила то самое нужное кровоостанавливающее заклинание. Отправить подальше хотелось всё-таки слишком впечатлительную Анри, но просто так она бы не ушла, утверждала бы, что королю нужна дополнительная защита, а так — про людское око у неё всё-таки есть основание поскорее уйти.

— Яд мы, кстати, обнаружили потом у Вирра в покоях, — продолжил Кальтэн. — И господин маг…

Дарнаэл скривился. От постоянного официоза его, мягко говоря, воротило, но убедить капитана Фэза в том, что тут все свои и можно называть вещи своими именами, а людей так уж точно, было невозможно.

— Господин маг, — абсолютно бесцеремонно оборвал его Рэй, — должен сказать, что яд умыкнули у короля прямо из-под носа из королевских запасов. Так что тебе, па… Ваше Величество, — моментально поправился он, — было бы неплохо тщательнее пересчитывать запасы, а не бросать всё мало-мальски важное в чулан до первого пришествия ревизора.