Выбрать главу

— По-моему, это худшая из твоих идей, — произнёс Уилсон.

Бульдозер уже ехал в сторону Голема, фары его ярко светились. Они ждали, когда чудовище появится в зоне видимости.

— Почему я занимаюсь этой хуйнёй? Бернард проигнорировал его.

— Когда мы его увидим, я разверну кабину, ты останешься сзади. Когда эта тварь попытается залезть к нам, чтобы оттяпать наши головы, тогда ты набросишь цепь ему на шею, для этого и нужна петля.

— Ха, может, мне ему ещё и пару фокусов показать?

— Если тебе так угодно, — ответил Бернард, — но я б не советовал.

— Мать твою, дерьмо, — выругался Уилсон.

Бульдозер продолжал движение, и они увидели Голема, бегущего им навстречу. Бернард резко затормозил, Уилсон открыл окно, вытащил цепь и частично вылез наружу сам.

— Ты мог бы закрепить цепь на сиденье, — заметил Бернард.

Ой, — сказал Уилсон. Он залез обратно, наклонился и попытался закрепить цепь.

— Ты всё? Пожалуйста, скажи, что ты всё.

— Ещё нет…

В этот момент Голем врезался в ковш бульдозера, заведомо поднятого вверх. В момент столкновения Бернард опустил ковш и сбил Голема с ног.

"Отличная работа для отличных парней." — Подумал Бернард.

— Закрепил! — Крикнул Уилсон.

— Отлично! Когда он поднимется, я развернусь, твою ж! Он уже…

Голем уже практически поднялся на ноги, Бернард занёс ковш, будто для нового удара, но внезапно дёрнул рычаг и развернул кабину так резко, что Уилсон потерял равновесие. Уилсон поднялся на ноги как раз тогда, когда Голем принялся карабкаться по задней части бульдозера. Уилсон бросил петлю, цепь была тяжёлая, и он сразу же понял, что облажался и ничего из этого не получится, но он был прав только наполовину. Петля оказалась слишком большой и охватила не только голову Голема, но и одну руку, застряв где-то в районе подмышки.

Бульдозер двинулся вперёд с неожиданной для Уилсона прытью, машина подпрыгивала, петля затягивалась, Бернард переключал какие-то рычаги, бульдозер резво потянул Голема за собой.

Бернард взял левее и резко свернул, Голем, опоясанный цепью, ударился о дерево с такой силой, что оно хрустнуло, а они поехали дальше, волоча за собой Голема по направлению к Большому спуску. Дерево снова громко хрустнуло и рухнуло, придавив Голема и задев кабину бульдозера. Его ветки разбили стёкла, обдав Уилсона дождём осколков, и тот упал на пол. Лёжа на полу, Уилсон выкрикнул:

— Цепь, она соскальзывает!

— Нет! — Ответил Бернард.

— Это сиденье.

Бернард встал, и в этот момент сиденье вырвалось и врезалось в окно заднего вида, выбив при этом остатки стекла из рамы, где и застряло. Управлять бульдозером стоя оказалось крайнее неудобно, так что Бернарду пришлось приноровиться. Они вырвались из тёмного леса на залитый лунным светом утёс. Кое-как Уилсон встал, держась за приборную панель.

— Я надеюсь, ты собираешься свернуть?

— Нет! — Ответил Бернард.

— Мы будем прыгать.

— Блять, мужик, я не хочу прыгать!

— Приготовься, — сказал Бернард и открыл дверь кабины

— Я не собираюсь прыгать! — Запротестовал Уилсон.

— Раз, — начал отсчёт Бернард.

— Какую часть предложения "Я не буду прыгать" ты не понял?

— Два…

Твою мать! — Уилсон открыл дверь со своей стороны.

— Три!

Уилсон выпрыгнул, он приземлился довольно далеко, но Голема так болтало на цепи, что он неумолимо приближался к Уилсону. У него не было времени подняться на ноги. Голем попытался схватить Уилсона, но стремительно пролетел мимо. А вот цепь — нет, она зацепила Уилсона за плечо, подбросила его в воздух, и его обожгло болью. Уилсон перекатился, посмотрел на бульдозер. Бернард всё ещё был внутри.

— Прыгай! — Заорал Уилсон.

Бульдозер достиг края обрыва и накренился под весом ковша, в этот момент Бернард выпрыгнул из кабины. Уилсон видел прыжок, но не видел, как тот приземлился, бульдозер продолжал крениться вниз и наконец рухнул с обрыва, утянув за собой цепь и Голема. Голем цеплялся руками за землю, оставляя глубокие борозды в грязи, и на самом краю обрыва он умудрился схватиться за камни и…

"Господи… " — Пронеслось в голове у Уилсона — О нет…

Голем держался, держался на краю обрыва, несмотря на тяжесть бульдозера. Он пытался выбраться. Уилсон заметил Бернарда, тот благополучно приземлился после прыжка. Он направился к Голему. Бернард добежал до Голема, пытающегося подтянуться вверх. Он поднял один из огромных камней, разбросанных по утёсу.

Он нес его с большим трудом, у него заныла спина, скрутило яйца, но он прижимал камень к груди, а затем бросил камень на голову Голема. Голем ослабил хватку, и затем тяжесть бульдозера протянула его вниз. Бернард наблюдал, как бульдозер с привязанным к нему Големом падал в море. Он торжествующе усмехнулся.