Выбрать главу

– Боюсь, что этот фокус он перенял у меня, – вздохнул Мак-Кой.

– Не сомневаюсь, что так и было, – произнес Кирк. – Но все же, считаю, лучше с ним побеседовать.

– Что, потянуло почувствовать себя папочкой, Джим? – усмехаясь, проговорил Мак-Кой.

– Засохни, Пустомеля. Я просто хочу, чтобы он не отбился от рук.

Чарли вскочил, как только в его каюту вошел Кирк. Казалось, все его пальцы, руки и колени изгибались как-то не так. Кирк лишь успел кивнуть головой в знак приветствия, когда он выпалил:

– Я ничего не сделал!

– Успокойся, Чарли. Я просто хотел взглянуть, как ты осваиваешься.

– Хорошо. Я… наверное, мне следовало спросить вас, почему я не должен был… Я не знаю, как это объяснить.

– Попробуй сказать об этом прямо, Чарли, – посоветовал Кирк. – Обычно это помотает.

– Ну, в коридоре… я разговаривал с… когда Дженис… когда старшина Рэнд…

Неожиданно, с напряженным лицом, он сделал быстрый шаг вперед и шлепнул Кирка по седалищной части. – Я сделал это так, и ей это не понравилось. Она сказала, что вы мне объясните, почему.

– Ну что ж, – произнес Кирк, с трудом удерживаясь от улыбки, – все дело в том, что с женщиной ты можешь вести себя каким-то определенным образом. Но кое на что ты права не имеешь. Например, ты не имеешь никакого права ударить женщину. Общение мужчины с мужчиной – это одно, а мужчины с женщиной – совершенно иное. Ты понял?

– Не знаю. Наверное, да.

– Если даже и не понял, тебе придется в этом положиться на мое слово. А пока я составлю тебе шпаргалку, Чарли. Про то, как ты мог бы помочь себе подучиться всему тому, что ты пропустил, пока в одиночестве сидел на Тации.

– Это очень здорово с вашей стороны, что вы делаете все это для меня, – произнес Чарли. Казалось, он искренне рад. – Я вам нравлюсь?

Этот спокойный вопрос поймал Кирка врасплох.

– Я не знаю, – также спокойно ответил он. – На то, чтобы люди тебе начинали нравиться, уходит время. Тебе приходится наблюдать за тем, что они делают, пытаться понять их. Это не происходит сразу.

– О, – произнес Чарли.

– Капитан Кирк, – голос Ухуры из интеркома вклинился в их беседу.

– Извини меня, Чарли… Здесь Кирк.

– Капитан Рамарт с "Антареса" по каналу Д. Хочет поговорить с вами лично.

– Хорошо. Сейчас приду на командный мостик.

– А я могу с вами пойти? – спросил Чарли, когда Кирк отключился.

– Боюсь, что нет, Чарли. Это прерогатива командира корабля.

– Я никому не буду мешать, – умолял его Чарли. – Я буду держаться в стороне от всех.

Такая потребность парня в человеческом обществе бью просто трогательной, несмотря на то, как неуклюже он пытался объяснить, что ему теперь необходимо восполнить годы, проведенные в одиночестве.

– Ну ладно, хорошо, – согласился Кирк. Но только по моему разрешению. Согласен?

– Согласен, – радостно воскликнул Чарли. И последовал за Кирком, словно щенок.

На командном мостике лейтенант Ухура с лицом, неподвижным, как у ее племенных статуй, спрашивала в микрофон:

– Бы не можете усилить уровень передачи, "Антарес"? Мы едва-едва слышим вас.

– Мы – на полной мощности, "Энтерпрайз", – произнес голос Рамарта, очень далекий и еле различимый. – Я должен немедленно поговорить с капитаном Кирком.

Кирк подошел к пульту и взял микрофон.

– Здесь Кирк, капитан Рамарт.

– Ну, слава Богу, капитан. Мы слышим вас едва-едва. Я должен предупредить…

Его голос смолк. Теперь из динамика не доносилось никаких звуков, кроме "белого шума" звездного пространства, не было слышно даже несущей волны.

– Посмотрите, можно ли их снова поймать, – приказал Кирк.

– Нечего ловить, капитан, – с досадой произнесла лейтенант Ухура. – Они больше ничего не передают.

– Держите канал открытым.

Позади Кирка Чарли произнес тихим голосом:

– Это был старый корабль. Не очень хорошо сконструированный.

Кирк уставился на него, затем резко обернулся к пульту Спока.

– Мистер Спок, проверьте место, откуда велась передача, сканирующими сенсорами.

– Я уже засек это место, – немедленно ответил Спок. – Но там какая-то рябь необычная, даже для такого расстояния.

Кирк снова обернулся к парню.

– Что случилось, Чарли? Ты знаешь?

Чарли посмотрел на него с выражением, похожим на еле сдерживаемый вызов.

– Я не знаю, – ответил он.

– Зона ряби становится шире, – доложил Спок. – А по краям я теперь засекаю какие-то отчетливые всплески. Похоже, это обломки.

– Но "Антареса" нет?

– Капитан Кирк, это и есть "Антарес", – тихо ответил Спок.

– Невозможно никакое другое объяснение. Совершенно очевидно, что корабль взорвался.

Кирк продолжал пристально смотреть Чарли в глаза. Парень отвернулся.

– Мне жаль, что он взорвался, – наконец произнес Чарли. Казалось, он чувствовал себя несколько не в себе, но не более того.

– Но я не буду жалеть о них. Они не были хорошими. Они меня не любили. Я могу это сказать.

Последовала долгая, ужасно напряженная тишина. Наконец Кирк осторожно разжал кулаки.