Выбрать главу

— Стигги. Давно их здесь не видели. Последняя запись о нападении стиггов на корабль сделана около сотни лет назад. Выжили только те, кто успел запереться в трюме.

— То, что стигги — хищники, очевидно, — сказала Тайри, — они еще и людоеды?

— Да, человеческое мясо для них самое лакомое. Хотя они не брезгуют любым животным, которое способны унести. Такая вот взрослая самка спокойно вытаскивает из воды тюленя или уносит с пастбища годовалого бычка.

— Понятно. Скажите, они ведь раньше просто охотились, как и другие их птичьи сородичи, верно? Или и тогда ими управляли маленькие всадники? — спросил Даррен.

— Моряки, плававшие на Птичий архипелаг, рассказывали что-то подобное. Местные племена утверждали, что их шаманы умеют договариваться со стиггами и даже летают на них с острова на остров. Но собственными глазами наши путешественники этого не видели, посему рассказы эти проходили по разряду легенд и баек.

— Что ж, теперь мы воочию убедились, что островитяне не врали им. Видимо, последнее время их шаманы не дремали и подготовили немало наездников, — подвел итог присутствовавший на осмотре трофея король, — управляемые хищники — крайне… неприятный противник.

— Управляемые летающие хищники, способные мгновенно убить или искалечить человека, — уточнил Габриэль, — да в придачу к ним всадники, которые успешно могут стрелять или сбрасывать на нас, скажем, какую-нибудь горючую или едкую гадость.

— Что мы можем противопоставить им, кроме стрелков на крышах и городской стене? Щит?

— Боюсь, что у нас не хватит сил держать его над Городом постоянно, мой король, — ответил Астор, — нас слишком мало.

— Совершенно верно, — кивнула Тайри, — мы уже обдумывали это. По самым оптимистичным расчетам, возможно удерживать купол четверть суток, не более.

— Даже если задействовать Талисман? — поднял одну бровь Орданн.

— Талисман?! — удивился Командор, — А разве его пленник не освободился после эпидемии?

— Да я его и не держу, — тонко улыбнулся молодой монарх, — может, ему так хочется.

— Пусть с Талисманом мы продержимся вдвое дольше, даже вчетверо… Все равно это не выход, ваше величество, — сказал Габриэль, — птиц могут быть полчища. Уверен, что одними стиггами наши заклятые друзья не ограничатся, выпустят еще что-нибудь подобное, не говоря уж о нечисти.

— У вас есть драконы, — презрительно скривив губы, точно говорила о чем-то мерзком, произнесла Рода, — пусть отрабатывают свой хлеб.

— Их всего двое, Рода, — покачал головой Лоцман, — а птиц сотни, если не тысячи! Они могут просто растерзать их, вот и все, и никакой огонь не поможет. Вы ничего лучше не придумали, чем пожертвовать такими ценными союзниками в самом начале войны?

— Мы все кого-то теряем на войне. Что им сделается? Малость пообщиплют их роскошные прически? Они же одним дыханием могут спалить с десяток стиггов за раз!

— Рода, боюсь, что вы имеете весьма отдаленное понятие о военных потерях и их целесообразности, — резко произнес король, — и, тем не менее, беретесь судить. Займитесь тем, в чем вы действительно разбираетесь, или молчите.

Орданн сдвинул брови и холодно взглянул на зарвавшуюся волшебницу. Поющая Стихиям опустила голову и тихонько отступила за спины остальных. О Вседержитель, едва сдерживая бешенство, думала она, теперь меня ставит на место какой-то безродный мальчишка, только что напяливший корону!

— У меня есть одна идея, ваше величество, — сказал задумчиво де Рейвен, — не знаю, насколько она хороша… А что, если попросить Тилу привести родственников? Крылатые кошки могут быть нам полезны.

— Стоит попытаться. По крайней мере, мы получим своих летающих всадников. Тоннель с Арашамфом еще действует? — обратился найденыш к Лиарду.

— Да, мой король. Буквально пару часов назад прибыл небольшой караван с заказанными лекарствами и медом.

— Тогда действуй, Габриэль. И передай Тиле мою глубочайшую благодарность, каким бы ни был результат ее похода. Ведь ее соплеменники могут и не согласиться.

— Тила говорит, что отправится немедленно и постарается привести с собой как можно больше крылатых. Она будет очень спешить, — произнес Габриэль медленно, будто к чему-то прислушиваясь. Он всегда так разговаривал, когда приходилось одновременно общаться и с людьми, и с крылатой кошкой.

— Хорошо. Что у нас с гаванью?

— Все сделано, ваше величество. Старые галеоны и каравеллы, четыре совсем уж древних барка, плюс еще целая флотилия барж и всякой мелочи, груженой шипастыми шарами и абордажными якорями. Если начнут вдруг разбирать завалы, найдут для себя много приятного, — мрачно улыбнулся Астор, — Надеюсь, это поможет нам хоть немного выиграть время.

Король лишь покачал головой, осторожно проводя пальцами по крылу убитой птицы:

— Не уверен… Флот Темных все ближе. Габриэль, пусть удвоят количество стрелков на стенах, также установите арбалеты на самых высоких башнях в Городе. Пусть нещадно отстреливают птиц, а того, кто собьет всадника, ждет награда. Тайри, я понимаю, щит — дело сложное. Нельзя ли, опираясь на Талисман, создать нечто вроде сигнальной сети, чтобы ни одна тварь не попала в Город незамеченной?

— Это гораздо проще, ваше величество. Определим по плану города, в каких точках необходимо разместить опорные камни, настроим их на розовый кристалл…

— Двадцать четыре точки, — уверенно сказал Орданн. — Двенадцать по периметру Города и еще двенадцать внутри. Понимаю, это непросто — подготовить такое количество оберегов.

— Мы справимся, мой король, — лучезарно улыбнулась своему суженому Одри, — если приступим прямо сейчас, то к завтрашнему вечеру они будут готовы. Правда, еще останется настройка.

— Настройку я беру на себя. Подожди, — брови найденыша удивленно поползли вверх, — готовы завтра вечером? Это же невозможно! Да вы замертво свалитесь после такой работы! Нет, не нужно…

— Не волнуйтесь, мой король, у нас есть помощники: Астор, Герт, их ученики, драконы, наконец.

— Я смотрю, вы с Тайри зря времени не теряли! Ладно, ларец с каменьями вам сейчас принесут. Только очень прошу вас всех, берегите силы. Мне совершенно не хочется потерять лучших моих волшебников.

К вечеру следующего дня, когда почти все камни-обереги были готовы, над городом вновь закружились стигги. На этот раз пожаловало целых три стаи, и, соответственно, столько же всадников. Их встретили прицельным огнем, и не только из арбалетов. Повезло охотникам за наградой — двух седоков им удалось сбить. Первый получил длинную стрелу в горло (кто-то по-старинке стрелял из большого лука), и упал на землю, а его стая мгновенно ретировалась. Во втором случае убили птицу, а всадника, хоть и с переломанными костями, представили перед светлы очи Королевского совета.

— Мальчишка, — с горечью произнес Орданн, разглядев щупленького и смуглого птичьего наездника, — наверное, один из послушников храма. Я видел таких…

— По-моему, его чем-то опоили перед полетом, — сказала Тайри, глядя в неестественно расширенные зрачки пленного, — или околдовали, что вероятнее. Посмотрите, он почти не чувствует боли, и лицо его ничего не выражает, хотя он в полном сознании. Поверьте мне, это не шок.

— А если попробовать его… освободить?