Семейная тайна
— Да, мэм, я отнесу, — вздохнула Элиза, бросая взгляд на отобранную баронессой стопку платьев.
— И передай ей, чтобы пошевелилась, примерила и сообщила о своём выборе мне.
— Хорошо.
Элиза берёт в охапку шуршащие платья самых разнообразных цветов и фасонов и невольно завидует. Ей-то таких нарядов никогда не видать. Поднявшись на второй этаж, Элиза, зная, что Кэрол нет на месте, по-хозяйски входит в комнату и раскладывает платья на кровати.
— Как я и думала, эта девчонка будет заниматься чем угодно, только не готовиться к встрече, которая так важна для всего семейства Бэкхемов, — со злостью проворчала Элиза.
Смекнув, что, скорее всего, Кэрол сидит в библиотеке, Элизабет схватила первый попавшийся фонарь из кладовки и отправилась в самый тёмный сектор замка.
Слабое сияние фонаря освещает наглухо запертую дверь библиотеки. Взгляд Элизабет падает в конец коридора. Дверь кабинета барона приоткрыта, а из щели стелится рассеянный свет. «Но ведь мистер Стенли только что разговаривал с садовником на улице о желаемой форме разросшихся кустов», — недоумённо вспоминает Элиза.