Выбрать главу

"Точно." Хоук сделал паузу, чтобы поджечь сигару еще пламени. «Я также верю, что Арриосто-Карденас, теперь уже убедительно мертвый, собирался нанести удар своим бывшим благодетелям, и они, возможно, начали получать информацию об этом».

«И ты думаешь, это как-то связано с этими инициалами?»

«Часть твоего задания, Ник, состоит в том, чтобы установить эту связь для нас или исключить ее».

"А остальное мое задание?"

Хоук рассказал Картеру о мисс Кристал. «Без сомнения, ухмыляющийся гаучо предпочитал молодых. У нас даже есть информация, что его вкусы доставили ему немалые неприятности в Сьюдад-Хуаресе. Дело в том, что мисс Кристал исчезла - исчезла из Ковингтона без следа. Но возьмите это - постарше, Светловолосая версия мисс Кристалл, возможно, старшая сестра, была в Фениксе последние две ночи, работая в барах, которые Арриосто, как известно, часто частенько посещал.

Сосредоточение Картера было нарушено серией сдержанных жестов от араба. Эти движения поразили Картера как сочетание языка рук глухих и знаков, используемых независимыми участниками пари на английских ипподромах.

«Что-то только что получили сигнал. Есть сценарий, - сказал Картер. «Тип ООП просто вызвал сигналы, чтобы привести его в движение».

Ястреба не хлопали. «Доберитесь до Феникса. Найдите двойника мисс Кристал и связь, если таковая имеется, с LT Check-in из Торонто».

Он закончил разговор, когда перед Картером развернулся хорошо спланированный сценарий:

В кофе Сичи затолкала женщина в костюме американского туриста.

Когда Сичи поднялся, чтобы не быть обрызганным, «турист» взял свой портфель и бросил небольшой сверток к ногам Сичи.

У тротуара остановился минивэн, извергнувший группу японских туристов, которые с выпученными глазами вышли изумленно на яркое полуденное солнце.

Водитель минивэна вышел, видимо, чтобы немного отдохнуть. Не придавая особого значения, гид, мужчина в плохо сидящих серых штанах и мешковатом пиджаке, оттолкнул некоторых туристов с дороги. Он вынул Ruger Mini 14 и начал прикрывать Сичи, застигнув террориста врасплох.

Чтобы не отставать, водитель направил Tech-9 на женщину, одетую как туристка, и набил ей в грудь полые наконечники, которые издавали щелкающий звук при контакте.

Посредством своей последующей позы и жестов оба мужчины теперь явно обеспечивали прикрытие и средство бегства для араба, который быстро двинулся, поднял атташе-чемоданчик, который нес Сичи, и потянулся за небольшим пакетом, который женщина «турист» бросила в Ноги Сичи. Содержимое высыпалось, и араб пошел на их.

. Даже со своего места Картер мог сказать, что там есть несколько первоклассных неограненных алмазов.

Все было очень аккуратно и быстро. Испуганные и кричащие японские туристы рассыпались во все стороны.

Абрамс, человек из Моссада, сбежал в тот момент, когда началась стрельба, бросившись через оживленную улицу и исчезнув в ряду модернистских магазинов и бутиков, расположенных внутри большой галереи.

Операция на Сичи была так хорошо организована, что Картер даже не смог выполнить запрос Хоука о личном досмотре. Несколько человек уже собрались вокруг Сичи и женщины. Теперь ничего не оставалось, как заполучить Абрамса.

Быстро проехав мимо площади Оперы и бледно-розового и зеленого цвета большого оперного театра XIX века, который всегда напоминал Картеру большой искусно замороженный торт, Лев Абрамс энергично двинулся в сторону бульвара Мадлен, ища все, что нужно. мир как турист на оживленной прогулке.

Держась между ними на приличном расстоянии, Картер наблюдал, как Абрамс остановился у газетного киоска, используя возможность посмотреть, есть ли какие-нибудь дальнейшие действия после стрельбы, о которых он должен знать. Человек из Моссада продолжил движение к площади Мадлен, и Картер сформулировал план, столь же сложный, как шахматный гамбит, который позволил бы ему пересечь Абрамс либо на бульваре Капуцинов возле мюзик-холла Олимпия, либо в соседнем Фошоне, одном из самых популярных мест. элегантные магазины продуктов питания и кухонных принадлежностей в разрастающемся Париже.

Любой сайт был бы хорош. Было мало шансов, что его увидят, и то, что задумал Картер, привлекло бы больше внимания парижан.

Купив газету, Абрамс начал набирать темп. Невысокий мужчина с редеющими песочно-рыжими волосами, израильтянин выглядел тяжеловесным. Его плечи были большими и квадратными, ноги казались короткими и худыми. Его внезапный всплеск скорости заставил Картера пропустить связь, которую он запланировал на «Олимпии».