Выбрать главу

«Не стоит вешать на человека ярлыки из-за цвета его кожи», — мягко заметил я.

Это вызвало гневное движение у нескольких других. Главарь остановил их нетерпеливым жестом. «Вы думаете, мы пальцем не тронем белую девушку?» — сказал он, скривив губы. «Ну, некоторые из нас не привередливы.

Но вы ведь и так все об этом знаете, не так ли?

Он толкнул меня, уперев руки мне в грудь. Я позволил своему телу перекатиться вместе с ним, почти ожидая следующего резкого толчка в спину.

Они образовали вокруг меня неплотное кольцо, и я позволил им толкать меня взад-вперёд, как в какой-нибудь игре. Пытаться сразиться с ними всеми было глупо. Мне было гораздо лучше сохранять спокойствие и надеяться, что у них не хватит смелости нанести мне серьёзный удар.

Тем не менее, сложно было сохранять спокойствие перед лицом такой провокации.

В следующий раз, когда меня толкнули к светловолосому парню, я намеренно споткнулся и упал на его костлявую грудь под насмешки остальных. Он оскалился, обнял меня за талию, а левой рукой грубо схватил за ягодицы. Почти все мои благие намерения улетучились в тот же миг.

Если собираешься действовать, делай это быстро , напомнил я себе. Я всегда вдалбливал это своим ученикам по самообороне. Если уж решил действовать, вкладывай в это всю душу. Никаких сдерживаний.

Как раз когда я напрягся, чтобы действовать, решение о том, что именно я собираюсь сделать, было внезапно и неожиданно отнято у меня.

Предплечье толщиной с бедро ребенка обхватило шею светловолосого парня откуда-то сзади и дернуло его назад.

Я не успел распознать большого человека, прикрепленного к остальной части руки, как меня тоже схватили.

Остальные члены банды разбежались в разные стороны, что затрудняло эффективное преследование. Во всяком случае, кроме них, похоже, был только один мужчина. Я не узнал никого из них, пока наконец не обратил внимание на их чёрные куртки-бомбардировщики и короткие стрижки.

Мой старый приятель мистер Драммонд схватил азиатского парня за воротник и, грубо заломив ему руку за спину, ударил его лицом о ближайшую ограду.

Я повернул голову и увидел, что меня держит Харлоу. Я напрягся, ожидая подобного обращения, но он ограничился тем, что, словно питбуль, схватил меня за куртку сзади.

В поле моего зрения попал верный помощник Гартона-Джонса, Уэст.

Его челюсти были сжаты, а на висках вздулись вены. Я

ждал, наполовину надеясь, что у него случится эмболия, но этот день не был для меня удачным.

«Ну-ну», — сказал он мальчику через пару мгновений, и голос его почти рычал. «Тогда расскажешь мне, что, чёрт возьми, здесь происходит, сынок?»

Азиат бросил на него угрюмый взгляд и промолчал. Его банда бесследно исчезла. Вот вам и верность среди воров.

«А ты?» Он повернулся ко мне, и его губы растянулись в безрадостной улыбке, когда он взглянул на меня. «Ну что ж, мисс Фокс, не так ли?»

«Мистер Уэст», — поприветствовал я его ровным голосом. «Я удивлён видеть вас здесь».

Он подошёл ближе, ткнулся лицом в моё лицо жестом, которому мог научиться только у своего босса. От него пахло тёплым верблюжьим помётом. «Ну, вам лучше привыкнуть. Вы неплохо попытались от нас избавиться, леди, но теперь мы вернулись, и на этот раз навсегда».

На мгновение мой разум был слишком пуст, чтобы быть дипломатичным. «Что значит, вы здесь навсегда? Комитет жильцов выгнал вас всех».

«Ну да», — сказал он, проводя рукой по щетине своей стрижки,

«после недавних «событий», скажем так, они просто не могли дождаться, чтобы умолять нас вернуться».

Я замерла, внезапно похолодев от глубокого удовлетворения в его голосе. Вот тут-то и проявился один поворот, о котором я раньше не задумывалась. Если Гартон-Джонс был так одержим идеей не выпускать Лавандовые сады из рук, как это казалось той ночью, был ли он достаточно безумен, чтобы убить ради достижения своей цели?

И вообще, что это были за люди?

«Судя по всему, — продолжал Уэст, — мы прибыли как раз вовремя.

«Мы — настоящий седьмой кавалерийский полк», — издевался он. «Так ты мне расскажешь, в чём тут суть?»

Я мельком взглянул на азиатского мальчика. Видна была только половина его лица.

Остальная его часть была плотно прижата к ограждению, где Драммонд его давил, но мне не нужно было видеть этого, чтобы прочитать страх в каждой напряженной линии его тела.

Я вспомнил, что сделали с Роджером люди Гартона-Джонса, и с тошнотворным привкусом во рту понял, что не вынесу еще одного угрызения совести.

В конце концов, Насир обвинил меня в том, что я навлек на Роджера беду, а потом эти двое пришли за мной с пистолетом. Мне ни за что не хотелось, чтобы меня видели на стороне головорезов из «Уличного общества». Если я собирался остаться целым и невредимым до возвращения Полин. Даже если это означало дать волю гневу. Сейчас не время выплескивать его наружу.