Выбрать главу

Я высвободился из хватки Харлоу, мрачно на него посмотрел, поправляя куртку. « Никакой игры», — кисло сказал я. «Я просто учил ребят самообороне. Они все на нервах с тех пор, как услышали про Насира».

«Что?» — пробормотал Уэст, выражая недоверие, и на его лице отразилось недоверие.

Его взгляд переместился с моего лица на лицо парня и обратно. «Ты, должно быть, дёргаешь мою цепь».

Я стоял на своём, хотя объяснение звучало так же неправдоподобно и для меня самого. Тем не менее, иногда самые неправдоподобные объяснения оказываются наиболее подходящими. К тому же, это было лучшее, что я смог придумать за отведённое время.

«Конечно, нет», — резко ответил я. «С каких это пор Гартон-Джонс ввёл какие-то правила на этот счёт? Прямо как в школе».

Уэст развернулся, пока не оказался в поле зрения мальчика. «Как тебя зовут?»

«Джав», — произнёс мальчик задыхающимся от неловкости голосом. «Скажи ему, чтобы отпустил — он мне руку сломает, мужик!»

Уэст кивнул, и Драммонд с большой неохотой отпустил мальчика, позволив ему оторвать лицо от грубых деревянных досок. На щеке Джава виднелись пятна крови от заноз. Он осторожно отодвинулся подальше от Драммонда, потирая перенапряжённое плечо и оглядывая нас с настороженным недоверием.

«Ну что, сынок? Полагаю, ты поддержишь её в этой басне. Так всё и было?» — голос Уэста был полон неприкрытого презрения.

Джав продолжал смотреть на меня ещё мгновение, а затем пренебрежительно отвёл взгляд, словно я не стоил усилий. «Конечно, нет».

сказал он высокомерно.

У меня перехватило дыхание.

Уэст бросил на меня свирепый взгляд, а затем повернулся к нему. «Продолжай», — мрачно сказал он.

«Конечно, всё было не так, — продолжал мальчик, обретая уверенность. — Мы учили её защищаться. В конце концов, она всего лишь девочка».

Он зашёл слишком далеко. Уэст опустил голову, и его лицо помрачнело. Он протянул руку и схватил Джава за затылок, впиваясь короткими пальцами в кожу до тех пор, пока костяшки не побелели, и подтянул мальчишку к себе. «Не зли меня, сынок», — прорычал он.

Джав сглотнул, в его глазах снова мелькнул страх, но он не дрогнул. «Это правда», — возразил он.

Глаза Уэста сузились, когда он оттолкнул мальчишку. Он всматривался в наши лица, выискивая малейшие признаки трещины. Мы оба сохраняли бесстрастное выражение лица.

«Ладно», — наконец сказал он Джаву с явным скептицизмом и мотнул головой.

«Убирайся отсюда. Иди!» — добавил он, увидев, что мальчик не двинулся с места. Он сделал быстрый угрожающий шаг в его сторону. Этого было достаточно.

Джав побежал.

Когда он исчез, Уэст повернулся ко мне: «Наверное, ты понимаешь, что я не верю ни единому слову из того дерьма, что ты мне тут наплел».

Я пожал плечами. «Ты же эксперт», — небрежно сказал я. «Это твоё право».

Он проигнорировал подкоп, каким бы он ни был. «Так что же там на самом деле произошло?» — спросил он. «Только не говори мне — они пытались на тебя напасть, да?»

«Мы практиковали самооборону», — упрямо заявил я, стиснув зубы.

Он выдохнул с протяжным шипением. «Меня от вас тошнит», — пробормотал он. «Вы позволяете этим молодым головорезам вытирать о вас ноги, а у вас даже бутылки не хватает, чтобы постоять за себя хоть разок, верно?» Он недоверчиво покачал головой. «Скажите только слово, и мы решим вашу проблему. Поэтому мы здесь».

«Да неужели?» — пробормотал я. «И кто же сказал это слово, когда эти двое избили Роджера Майера до полусмерти, а?»

«Нам не нужно было, чтобы кто-то говорил что-то о Мейере», — резко ответил Уэст.

«Его поймали с поличным, помнишь?»

«Это всё равно не оправдывает того, что вы с ним сделали». Я бросил взгляд на Харлоу и Драммонда. Они ответили мне тем же, и совесть их была чиста.

«Он чуть не убил старика, и теперь ты его жалеешь ?»

Уэст развел руками в знак разочарования, закатив глаза. Он простонал: «Боже, упаси нас от ещё одного сентиментального либерала».

«Нет, мне его не жаль, но я не верю, что Роджер несёт прямую ответственность, и я думаю, что там гораздо больше причин, чем мы думаем». Я попробовал включить это в общую картину и был удивлён конечным результатом.

«Ты имеешь в виду этого Гадатра?» — тут же бросил мне Уэст. Он шагнул вперёд, снова ухмыляясь своей мерзкой ухмылкой. «Вполне возможно, но он ведь получил по заслугам, не так ли?»

Как новость об этом распространилась так быстро? Я почувствовал, как моё лицо застыло от удивления, и изо всех сил старался сохранить спокойное выражение.