"Я царь, выдающийся среди городских князей. (В Вавилонии господствовала в то время система городских князей, т.е. каждый город имел своего князя или царя). Мои слова хорошо обдуманы, мудрость моя не имеет ничего себе равного. По повелению Шамаша, великого правителя неба и земли, правда должна водвориться в стране; по обетованию моего господа Мардука никакое разрушение не должно постигнуть моего памятника. В любимом мною Сагиле будет вечно произноситься мое имя, и всякий, имеющий судное дело, должен явиться к моему изображению как царя правды, прочитать надпись, воспринять мои драгоценные слова, и надпись объяснит ему его дело, он увидит свое право, сердце его возрадуется (и он скажет): "Аммураби есть владыка, который, как отец для своих подданных, водворил благоговение к слову Мардука, одержал победу Мардуку вверху и внизу (на севере и юге), возрадовал сердце своего господа Мардука, навсегда создал благосостояние своим подданным и водворил порядок в стране". Когда он прочтет это свидетельство, то должен от всего сердца помолиться перед Мардуком, моим господом, и Зарпанитой, моей госпожой, и тогда покровительственные божества и боги, посещающие Сагил, будут милостиво удовлетворять прошения, ежедневно приносимые перед Мардуком, моим господом, и Зарпанитой, моей госпожой".
"В будущие времена, вечно и навсегда царь этой земли должен соблюдать слова правды, которые написал я на моем памятном камне: да не изменяет он законов страны, которые я дал, решений, которые я постановил, да не повреждает моего памятника. Если этот государь имеет мудрость и хочет держать свою страну в порядке, то должен соблюдать слова, которые я изложил в этой надписи; управление, постановление и закон земли, которые я дал, решения, которые я постановил, - все это покажет ему эта надпись, по ней он должен управлять своими подданными, творить им правду, давать решения, истреблять в своей стране злодеев и преступников, создавать благосостояние своим подданным".
"Я, Аммураби, царь правды, которому Шамаш дал правду. Слова мои хорошо взвешены, дела мои не имеют ничего себе равного, они предназначены уничижать высокого, смирять гордого, истреблять высокомерие. Если государь будет внимать моим словам, которые я написал в моей надписи, не будет искажать моего закона, стирать моих слов, изменять моего памятника, то да продлит Шамаш этому государю, как и мне, царю правды, его управление, и да управляет он своими подданными в правде. Если этот государь не будет соблюдать моих слов, которые я изложил в моей надписи, с презрением отнесется к моим проклятиям, не побоится проклятия Божия, истребит данный мною закон, подменит мои слова, изменит мой памятник, сотрет мое имя и напишет свое имя
*(879) или эти проклятия свалит на другого, то у такого человека, будет ли он царь или господин, князь или гражданин, как бы он ни назывался, пусть великий Бог Ану*(880) - отец богов, установивший мое владычество, да отнимет он у него блеск царства, сломает его скипетр, проклянет его судьбу; господин Бел, который определяет судьбу, веления которого неизменны, который возвеличил мое царство, да поднимет восстание, которого не воздержит рука его; да пошлет ветр для его погибели на его жилище, да обречет он ему в качестве судьбы годы правления во вздохах, ничтожную продолжительность жизни, годы голода, тьму без просвета, смерть с открытыми глазами; да присудит он своими могучими устами гибель его городу, рассеяние его подданных, ниспровержение его владычества и забвение его имени в стране. Белтис, великая мать, веления которой столь вески в Э-Куре*(881), владычица, которая с добрым вниманием относится к моим желаниям, в месте суда и решения*(882) должна худо повести его дело перед лицом Бела, произвести опустошение его страны, уничтожение его подданных и разлить его жизнь, как воду в уста Бела царя. Пусть великий правитель, от которого исходят решения в судьбе, мыслитель среди богов, который знает все, удлиняет дни моей жизни, отнимет у него разум и мудрость, подвергнет его забвению, закроет его реки выше источников и не позволит произрастать в его стране зерну или пище человека. Пусть Шамаш, великий судья неба и земли, поддерживающий всю жизненность, господин житейского мужества, раздробит его царство, уничтожит его законы, расстроит его пути, сделает тщетным поход его войск, пошлет ему в видениях предзнаменования ниспровержения самых основ его престола и разрушения его страны. Осуждение Шамаша да преследует его повсюду, и да будет он лишен воды вверху среди живущих и духа внизу на земле. Пусть Син (бог луны), владыка неба, божественный отец, серп которого разливает свет среди богов, отнимет от него корону и царский престол; да возложит на него тяжелую вину, подвергнет великому упадку, чтобы ничего не было ниже его. Дни, месяцы и годы своего царствования да проводит он во вздохах и слезах, да отягчит ему бремя правления, в качестве судьбы да определит ему жизнь, похожую на смерть. Адад, господин плодородия, правитель неба и земли, мой помощник, да лишит его дождя с неба, удержит от него источники водные, разоряя его землю голодом и жаждой; да разъярится гнев его над его городом и превратит его землю в наносные холмы*(883). Замама, великий воитель, первородный сын Э-Кура, идущий со мной по правую руку, да сокрушит его оружие на поле битвы, превратит для него день в ночь, и враг его да восторжествует над ним. Истар, госпожа битв и борьбы, развязывающая мое оружие, мой добрый покровительственный дух, любящая мое управление, в своем гневном сердце, в своей великой ярости да проклянет его царство и милость, да превратит в бедствие, на месте битвы и борьбы да сокрушит его оружие, да произведет она беспорядок и измену для него, да поражает его воинов, так чтобы земля упиталась их кровью, и да создаст груды трупов из его воинов на поле; да не дарует ему жизни милосердной, его самого да предаст в руки врагов и ленным отведет его в страну его врагов*(884). Нергал, могучий среди богов, непреодолимый в борьбе, который в своем великом могуществе дает мне победы, да сожжет он его подданных, как ничтожный камыш, своим могучим оружием да отсечет он ему члены и разобьет его как земляной истукан. Нинту, возвышенная владычица стран, рождающая мать, да откажет ему в сыне, да не сохранит она его имени, не даст ему преемника среди людей. Нин-карак, дочь Ану, творящая мне милости в Э-Куре, да пошлет ему тяжелую болезнь, злую лихорадку, гнойные раны, которые неисцелимы, сущности которых не знает врач и не может лечить с помощью перевязки, которые, как укус смерти, не могут быть устранены, и эти раны да поразят его члены, пока совсем не уничтожат его жизни. Пусть он жалуется на истощение своей жизненной силы, и великие бога неба и земли, Ануннаки все вместе да произнесут на него проклятие и наведут зло на самые пределы храма, на стены этой Эбарры*(885), на его владения, на его землю, на его воинов, его подданных и его войска. Бел да проклянет его могучим проклятием своих непреложных уст, и пусть эти проклятия немедленно обрушатся на него".