И, даже, если обнищавший представитель высшей касты захочет заработать на похоронах, или попросит милостыню, то ему не разрешат.
Представитель высшего общества умрет от голода.
В туманной Англии мой друг Louis тоже - неприкасае-мый, поэтому он счастлив!
Неприкасаемый позволяет себе то, о чем благородные чистые господа даже не мечтают!
Louis плюнет в лицо и проклянет того, кто скажет, что он некультурный! - Raj забирается обратно в ящик.
- Любой ящик, в котором помещается человек, можно называть гробом! - Чистильщик обуви Louis вкладывает в рот сэра Isaac Newton таблетку от кашля. - Сэр ученый!
Заботьтесь о своем здоровье.
Если не будет вас, то кто мне даст денег?
Господа ищут способы заработать деньги.
А чистильщики обуви эти деньги милостиво принимают.
Каждый день вижу несоответствие содержания и фор-мы.
Важные господа приходят в штопаных панталонах.
Туфли сто раз были в ремонте.
Потертости на туфлях замазаны черной краской.
Не тратили бы господа деньги на чистку обуви, но пра-вила приличия запрещают приходить на бал в грязных туф-лях.
Благодаря вашим правилам приличия мы обогащаемся.
Мадемуазели спешат к нам почистить туфельки.
Юбки мадемуазелей тысячу раз заштопаны.
Над туфлями посмеялись бы зомби с кладбища.
Леди поставит ножку, чтобы я чистил, а я плачу.
Чищу и плачу.
Рыдаю и чищу туфли.
Послушайте, сэр, как бьется мое сердце, - чистильщик обуви Louis прикладывает правую руку ученого к левой сто-роне своей тощей груди. - Я жалею юных леди до слез.
Некоторые приходят в туфлях без подошвы.
Сверху - шик, а внизу - голая ступня.
И мадемуазели пляшут на балах без подошв.
Если не поднимать в танце ноги выше головы, то никто не заметит, что туфли только сверху называются туфлями.
Снизу - вместо подошвы - нищета.
Но не ходить на бал нельзя.
Где еще мадемуазель найдет жениха?
Флирт - когда мадемуазель не знает, зачем ей жених, но всеми силами добивается его.
Сегодня утром мисс Helen ножку мне на ящик ставит.
Ножка у мадемуазель точеная утонченная.
Голод и нищета - лучшие друзья фигуры леди.
Helen губки кусает от смущения.
На щечках персиковая заря играет.
Мои клиенты не знают, что в ящике Raj живет.
Raj созерцает ножки девушек через дырку в ящике.
Без философии философ засохнет, как слива.
"Чистильщик! - мисс нервно по сторонам смотрит.
Боится, что знакомые осудят ее за разговор с простым работником щетки. - Сегодня я иду на бал!
Жизнь будет продолжаться, даже, если я на бал не иду.
Но умоляю вас!" - Helen промокает слезы застиранным стареньким платочком с монограммой Короля Якова.
"Ни слова больше, мисс Helen.
Я знаю до последней буквы, что вы скажите.
Чистильщик обуви - чистильщик человеческих душ.
Вы хотите попросить у меня об одолжении.
Денег у вас нет и не будет на чистку обуви.
У порядочной мадемуазели никогда нет денег.
Мораль и деньги несовместимы.
Вы хотите попросить меня почистить ботинки в долг.
Обещали бы, что отдадите деньги в ближайшее время.
Но это ближайшее время для многих леди не наступит никогда.
Затем станете стыдиться, что не можете вернуть долг.
Будете по грязи и канавам обходить мой угол.
А в других районах юную леди ждут маньяки.
Jack Потрошитель не дремлет.
Маньяки всегда выбирают в жертвы девушек.
С девушкой проще, чем с чемпионом Мира по боксу.
Я вас спасу от встречи с маньяком Потрошителем.
Возьмите от меня в дар прекрасные балетные туфли.
В них на балу вы сразу найдете жениха.
На обувь обращают внимание на балах и в гробах. - Протягиваю мисс Helen новенькие туфельки. - Ваша честь требует, чтобы вы не брали подарки от чистильщика обуви.
Но глаза просят об обратном.
Я ничего не потребую от вас в обмен за туфли.
Просто приятно, когда вижу горящие глаза леди.
Не вы первая, не вы последняя, кому я делаю подарки.
Если мужчина готов на все ради мадемуазели, то это не означает что он ее любит.
И не благодарите меня душой и телом!
У меня семь любовниц и три жены!
От них я скрываюсь на работе!
Много любовниц - почетно, но хлопотно.
Берите туфли, а то ваших женихов на балу разберут.
Я же вижу ваши грязные пятки.
К правой пятке прилип кусочек конского навоза.
Подошвы у ваших туфель нет.
Подошву съели камни мостовой". - Громко хлопаю в ладоши.
От испуга мадемуазель Helen визжит, как рысь.
Подпрыгивает и убегает с новыми туфлями.
Около бутика Richelieu останавливается.
С вопросом смотрит на меня, как на мумию.
Мадемуазель не верит, что чистильщик может дарить ботинки без выгоды для себя.
И мадемуазель Helen права.
Но даже не подозревает, в чем права.
Величайшая для меня выгода заключается в том, что я в эти моменты чувствую себя выше всех Королей.
Король может жаловать герцогу земли и дома.
Герцог от подарка не станет счастливее.
А простые туфли возвышают мадемуазель до творче-ства.
В благодарном взгляде юной леди я вижу Солнце.
Конечно, поступаю подло, потому что дарю.
Всю оставшуюся жизнь мадемуазель с моим подарком будет мучиться над разгадкой загадки:
"Зачем и почему чистильщик Louis дарит туфли леди?"
От тягостных размышлений у леди случаются запоры.
Да, я эгоист, потому что делаю добро другим ради свое-го удовольствия! - Чистильщик Louis дует в правое ухо сэра Isaac Newton.
Выводит ученого из философской задумчивости. - Ма-демуазели - не туфли!
Мой рассказ - не бином Ньютона.
Если бы вы не забыли дома туфли, то я бы их почистил.
Но так как нет у вас туфель, я вынужден чистить ваши узкие штаны.
Наша жизнь, как штаны без туфель.
Вы говорите, что наука выше, чем разговоры о чужих любовницах.
Но найти хорошую любовницу - тоже наука.
Вы - великий ученый, а тайну любви не изучаете с по-мощью математического анализа.
Сэр! Мир стал бы намного добрее, если бы жен и лю-бовниц мужчины выбирали математически.
Идеальная жена должна вписываться в круг! - чистиль-щик обуви покрывает гуталином белые панталоны сэра New-ton. - Опыт с электричеством вы можете поставить только в лаборатории.
А женщины ставят над нами опыты всегда и в любом месте. - Чистильщик обуви протягивает ладонь. - С вас три-ста фартингов за работу!
- Триста фартингов за чистку туфель, которых у меня нет? - сэр Newton наклоняет голову к левому плечу. - Ты у черта попроси денег!
Черт не откажет своему брату!
- За чистку туфель я с вас не возьму ни фартинга. - Чистильщик обуви собирает в мешок конский навоз. - Но триста фартингов - плата за беседу.
Я называю свой метод - психоаналитикой.
За то, что разговариваете со мной, вы должны платить деньги.
Наступят времена, когда люди за все станут платить: за чистую воду, за беседы, за прыжки в высоту! - чистильщик получает от сэра Newton триста фартингов. - Спасибо!
Сэр! Бойтесь женщин!
Особенно остерегайтесь голых девушек.
Голая девушка никогда не выглядит глупой.
Чем беззащитнее мадемуазель, тем она опаснее!
Самый убийственный яд у самых маленьких змей!
Большие змеи не ядовитые! - мешок с навозом падает из синих рук чистильщика.
На навоз с жадностью набрасываются стражники.
Согласно легенде, конский навоз излечивает от гемор-роя.
- Мистер чистильщик обуви! - через десять минут по-сле ухода сэра Newton над Louis появляется белоснежное об-лако. - Мои имя ничего вам не скажет.