Выбрать главу

- Селина, ты не поверишь!

- Сейчас я поверю во что угодно! - и столько язвительности было в моих словах, что после мне самой стало противно.

- Что с тобой?

- Хорошо, что с тобой все в порядке. Можно поздравить?

- А, ты уже знаешь? - осторожно спросил Лори, не понимая, насколько я хочу его «поздравить».

Я развернулась в сторону лаборатории, чтобы забрать сумку и после уехать в закат, то есть домой, и на ходу ответила:

- О том, что ты у нас новое светило науки? Естественно.

- Селина, ты чего? - Лоренс быстро меня нагнал и зашагал рядом.

Я ускорилась, но Лори, конечно, не отставал. Ноги у него были длиннее моих, надо отдать ему должное и в этом.

- А то, что ты забрал мое время! Мой доклад перенесли на вечер из-за твоей драгоценной экспедиции!

Но экспедиция и правда была важной, и, столкнувшись с Лори на следущий день, или хотя бы через несколько часов, я бы искренне поздравила друга, я бы поняла, как полезны находки экспедиции для нашей науки, однако, Лоренс заговорил со мной, когда я еще не остыла и даже близко к этому не была.

- Селина, я не знал! Если бы я помнил об этом, я бы попытался поговорить с профессором, да я бы…

- Если бы помнил, - с сарказмом повторила и резко остановилась, уже перед самой дверью лаборатории.

Лоренс виновато улыбнулся. По нему было видно, что он не воспринимает мои слова всерьез и не совсем понимает, почему я так разозлилась.

Я пару раз глубоко вздохнула, чувствуя, как быстро колотится сердце, и мрачно посмотрена на Лори, спросив:

- Кого ты видишь?

- Вижу? - не поняла он.

- Да, кого ты сейчас видишь перед собой?

- Селина, это какая-то игра? В каком смысле, кого вижу? Тебя.

Я прикрыла глаза и пояснила:

- Меня, отлично. Но что еще?

- Ну, ты Селина Ладье. Тебе двадцать четыре, в следующем месяце будет двадцать пять. Я знаю тебя лет десять. Ты мечтаешь завести собаку, но Клара…

- Лори! - в тот момент я уже почти готова была улыбнуться, но только почти. - Давай еще о моем любимом мороженом скажи.

- Знаю! Лимонное! Это все-таки игра?

- Лоренс, хватит. Ты можешь ответить серьезно? Кого ты видишь, когда смотришь на меня?

Лори нахмурился и сделал новую попытку:

- Девушку.

Конечно! Кого же еще…

- И это все? - если честно, я была готова заплакать. Просто истеричка какая-то.

- А что еще?

- Может, ты видишь ученого?

Брови Лоренса взметнулись вверх, но он тут же взял себя в руки, и согласно кивнул, уже намного серьезнее.

- Кончено, я вижу ученого.

Я промолчала, потянув за ручку лаборатории. Лоренс попытался остановить меня и положил руку на плечо:

- Селина, если ты про…

- Не сейчас, пожалуйста. Я не хочу разговаривать.

Лори отступил и попрощался. До завтра. Завтра я точно буду адекватнее. Его «девушку» меня знатно зацепило. Но я ведь и была девушкой, с этим никак не поспоришь. Что и кому я пыталась доказать? Я понимала, что во мне играли задетая гордость, детская обида и внутренняя неуверенность. Как я хорошо все это понимала, но как же сложно было не поддаваться этим чувствам!

В лаборатории стояла приятная прохлада. Руперта видно не было, а Марк Астер все еще сладко спал.

Глава 6

«Открытие Осенней конференции Королевского ботанического общества прошло феерично! Почетный гость - господин Ф. - остался до самого окончания банкета. Разве это не лучшая похвала устроенному приему? Нам стало даже интересно, что такого прекрасного скрывают стены Ботанического общества? И у всех нас есть возможность узнать это, ведь конференция длится целых пять дней. Чудесные времена!»

Выдержка из Авьенской Хроники

Парадный зал Королевского ботанического общества сиял. В прямом и переносном смысле этого слова. Под высоким сводом висела трехъярусная люстра. Магические лампы заменили на всполохи золотого огня, как было принято в Темные времена. На сводчатый потолок всю ночь накладывали иллюзию, и теперь гостей озаряло звездное небо. Живые цветы украшали небольшую сцену и каменные балюстрады на балконах.

Гости блуждали между круглыми столами с белыми скатертями, как стайки птичек. Особенно большую стаю привлекала к себе персона профессора Фольцимера. Но это еще не прибыл господин глава Тайного сыска, опаздывающий почетный гость. Еще немного и можно было начать волноваться.

Я увидела Лоренса в компании профессора де Грино на другом конце зала и поспешила отвернуться. Мне было стыдно смотреть другу в глаза. Уже час я его успешно избегала, держась ближе к стеночкам и пальмам в кашпо, за ветками которых мне было прекрасно видно всех, но всем не было видно меня. Как я и предполагала, моя обида на Лоренса за ночь прошла, остался лишь неприятный осадок.