- Духи, за что?.. - промямлила я в пространство и прикрыла глаза, готовясь выслушать хозяина поцарапанного новомодного магического экипажа, отливающего на солнце черным серебром, как отполированное железо, да ждать стражей правопорядка для составления протокола и дальнейшего разбирательства, поиска свидетелей, старающихся побыстрее унести ноги с места происшествия.
Лучше б глаз я не открывала. Потому что видеть, как из магического экипажа выходит господин де Фоссе мне совсем не хотелось.
Я с замиранием сердца следила, как он поправляет черный пиджак, поднимет грозный взгляд на посмевшего врезаться в его экипаж смертника. Наверное, сквозь стекло он увидел мои глаза-блюдца, и увиденное ему явно понравилось, потому что складка между бровей разгладилась, а на лице появилось выражение крайнего любопытства.
К моему экипажу медленно подходил глава Тайного сыска, а я не могла ни моргнуть, ни пошевелиться. Я опустила взгляд и уставилась на тихо шипящую магическую сферу. Услышав стук, вздрогнула. Через пару секунд господин де Фоссе снова постучал костяшками пальцев по стеклу, и игнорировать его дальше стало невозможно.
Святые духи! Глава Тайного сыска стоит перед моим экипажем и снисходительно улыбается, после того, как я самым дурацким способом въехала в его зад. Я провела рукой по магической сфере, и окно плавно опустилось вниз.
- Госпожа Ладье, какая неожиданная и не слишком приятная встреча, - мужчина красноречиво взглянул в сторону своего экипажа.
- Не буду с вами спорить, господин де Фоссе.
Высказаться мне хотелось более грубо, но чертово воспитание в который раз удержало меня в узде. Быстро достала из кармана юбки потрепанную визитную карточку и протянула ее главе Тайного сыска. Заметив, как слегка подрагивают пальцы, сжала визитку сильнее. Господин де Фоссе удивленно поднял брови, но карточку принял.
- Я оплачу весь ремонт и покрою стоимость принесенного ущерба. Пришлите чек на этот адрес. Надеюсь, вас это устроит?
- А вы бы извинились, если бы я сказал, что вашего «простите» было бы вполне достаточно?
- Извините, конечно, но разве в этом есть смысл? Естественно, я сожалею, я могу сказать вам больше: я очень сожалею о данном происшествии, и не буду оправдываться, но все, что я могу сейчас сделать - это попросить вас прислать чек и надеяться на ваше понимание, - я искренне верила, что сказала все это ровным и спокойным голосом, но усмешка на тонких губах господина де Фоссе сообщила мне об обратном, тем не менее он все же принял правила моей игры.
- Прекрасно, госпожа Ладье, ожидайте чек, - мужчина поднес визитную карточку к самому лицу, будто бы внимательно вчитываясь в ее содержание, но его зеленые глаза неотрывно смотрели на меня.
Либо в знак протеста, либо от беспомощности, но я поспешно закрыла окно и отвернулась. Лишь краем глаза я видела, как глава Тайного сыска отошел от моего экипажа и широким шагом вернулся к своему, так и не обернувшись. Мне казалось, что снова дышать я начала лишь тогда, когда серебряный магический экипаж с царапиной тронулся с места. В чувства меня привели возгласы других водителей и одно нелицеприятное восклицание из омнибуса, да и еще мысль о том, в какую копеечку мне обойдутся злополучные встречи с господином де Фоссе. Что-то мне подсказывало, что разориться придется прилично. Кто бы мог мне сказать, что с этого момента я навсегда потеряю присутствие духа!
Глава 8
«Мы давно заметили, что наступать на те же самые грабли - это не просто какая-то семейная черта или плохое понимание ситуации, а настоящая чума человеческого рода! К чему мы это? Так, мысли вслух… Ведь нынче такие времена!»
Выдержка из Авьенской Хроники
- Зачем нам еще лук, если мы уже взяли четыре пучка? - пробурчала я, поудобнее перехватывая пакет с овощами.
- Мы взяли зеленый лук, Селина, а теперь нужен сладкий, сиреневый, - пояснила Клара, сворачивая с Торговой улицы, умело обходя все препятствия на дороге и легко лавируя в толпе людей.
Поспевать за Кларой было настоящим испытанием. Она всегда знала, куда идет, и держала курс прямо к своей цели, как будто внутри нее работал встроенный компас.
- Надо еще успеть заскочить на рыбный рынок, сегодня должна быть поставка южных кальмаров.
Как прекрасно, что Клара не видела моего страдальческого лица. Мысль о том, что надо тащиться почти на другой конец города к морскому порту, да еще стоять там в попытках глубоко не дышать, прельщала меня мало, а ведь по плану сегодняшнее утро я должна была провести в библиотеке, за одной старинной рукописью, в поисках новых исследований о кошачьей примуле и соннике.