Когда я открыла глаза — и снова была в объятиях Бена.
— Сколько страсти в твоём поцелуе! Я даже приняла тебя за другого, — сказала я и продолжила собирать вещи.
Бен улыбнулся. Картер стоял, опершись на косяк двери, и присвистнул:
— Ничего себе! Мы могли бы устроить оргию…
— Если бы нам не нужно было как можно быстрее собрать эти дурацкие вещи, — ответила я.
Я направилась в свою комнату и тщетно пыталась уложить вещи в чемоданы, но ничего не выходило. Вещей было невероятно много, и, не особо разбираясь, я закинула в один чемодан всё, что попалось под руку. Остальное так и осталось лежать на полу и во втором чемодане — наполовину собранном или не собранном? ... Меня раздражали беспорядок и нехватка времени. Эта спешка!
— Почему всё не может быть поэтапно?! — выпалила я и упала на кровать, закрыв лицо руками.
Глава 10 "Змея"
Я громко стонала. Картер пыхтел, как паровоз, навалившись сверху, ухватившись за железную спинку кровати, и, так сказать, «жёстко» трахал меня. «Жёстко» — не в смысле по-настоящему жёстко, скорее... страстно, по-звериному. Без нежности, без понимания, без заботы о партнёре. Просто секс. Очень интенсивный, грубый секс.
— Картер, змея! — вскрикнула я в изумлении.
— Какая ещё змея? — задыхаясь, спросил он.
— Там! На этом уродливом торшере!
Он повалился на кровать и, тяжело дыша, пробормотал:
— Нет там никакой змеи...
Я снова взглянула на торшер. Змеи не было.
Картер перевёл дыхание и сказал:
— Надо дособирать вещи.
Он поднялся с постели и ушёл в свою комнату, не закрыв за собой дверь. Я слышала его шаги. Медленно поднялась и начала закидывать вещи в чемодан.
Вдруг я услышала шипение. Подняла голову — на торшере действительно притаилась змея. Она метнулась ко мне и укусила за руку.
Я не могла поверить. Моя жизнь могла закончиться прямо сейчас...
Я побежала в комнату Бена.
— Картер! Картер! — закричала я. — Она укусила меня! Змея! — Я протянула ему руку: на коже отчётливо виднелись две точки.
— Боже... Скорее, нам нужно в больницу! — Он схватил меня за руку.
А я всё пыталась осознать: я могу умереть. Эта мысль казалась настолько невероятной, что не пугала. Разум оставался холодным.
Картер тащил меня, и в его глазах был страх и тревога. Он втолкнул меня в такси, и мы поехали... к почте. К той самой, где были в прошлый раз.
— Картер, зачем мы едем на почту?
— Они вызовут скорую!
Ну да, он прав. Мне нужна скорая.
Но если яд сильный, я могу умереть за несколько минут. Почему не в больницу? Я не понимала.
Я вдруг вспомнила, что так и не собрала свои вещи. Это было досадно. Большинство моих любимых вещей остались валяться в номере.
— Картер, ты заберёшь из отеля мой чемодан?
— Его уже забрали.
— А те вещи, что остались? Несобранные?
— Нет. Ты же сама сказала, они тебе больше не нужны.
— Да, сказала...
Но мне вдруг не захотелось с ними расставаться. Я любила все эти ненужные вещи. Пусть и хлам, но такой родной.
Такси резко свернуло. Я снова увидела автобусную остановку и облезлое здание почты.
Глава 11 "Лифт"
Это был тот самый лифт. Стеклянный, поднимавшийся и опускавшийся по длинному эркеру. В нём по-прежнему было душно. Только солнце больше не слепило — оно стало тусклым. Над городом повисли свинцовые тучи. Всё вокруг будто утратило краски — город стал абсолютно бесцветным.
Душу переполняли тоска и пустота.
Лифт не двигался ни вверх, ни вниз — он завис.
Я сидела на полу и смотрела на унылый, выцветший город.
Глава 12 "Почта"
Картер втащил меня на почту.
— Скорую! Вызовите скорую! — кричал он.
За стойкой сидела Дженнифер номер два. Без малейших эмоций она наблюдала за мечущимся Картером. За другим столом — чуть дальше — сидела ещё одна женщина. Я предположила, что её тоже зовут Дженнифер. Она выглядела более активной. Именно она, спустя пару минут, отправилась в соседний кабинет и заставила грузную Дженнифер номер один отложить все свои дела и вызвать скорую.