Выбрать главу

Резкий удар сбил дверь с последней петли, и в бункер ворвались солдаты в черных комбинезонах, тяжелых темно-зеленых бронежилетах и брезентовых маскировочных беретах поверх касок. Один из них с ходу рухнул на колено, выставив перед собой автомат, другой развернулся к Юсуфу. Юсуф разжал пальцы, но маленький пистолет почему-то не выпал из ладони. Заложник попытался вскочить, но стальные браслеты швырнули его обратно на стул.

— Не стреляйте!

Юсуф поднимал руки, но маленький пистолет зацепился за палец и не падал. Заложник громыхнул стальными кольцами.

— Не стреляйте!

Книга вырвалась из его руки и упала на пол.

— Не стреляйте!

Заложнику казалось, что он кричит, но из его груди вырвался лишь слабый хрип, который можно было принять за мольбу о помощи. Прогремела автоматная очередь.

* * *

Трое солдат вывели заложника из дома, поддерживая под руки, взяв в кольцо и прикрывая своими телами. Во дворе гудел моторами добрый десяток машин. Молодой человек, одетый, как и все, в черный комбинезон с погонами капитана и знаком медицинской службы на груди, пробрался к заложнику, но тот остановил его решительным жестом.

— Я в порядке, доктор, а там есть раненый.

Врач решительно взял пациента за руку.

— У нас пятеро раненых. И все тяжело. Им уже оказывают помощь. А я должен заняться вами.

Заложник устало качнул головой. Он говорит не о раненых солдатах. Из дома вынесли носилки.

— Еще кто-то из наших? — встревожился капитан. Солдаты, тащившие носилки, остановились.

— Нет, один из террористов.

Заложник бросился к носилкам.

— Он не террорист. Он врач. Он спас мне жизнь. Он убил террориста. Он… Помогите ему, доктор!

Капитан подошел ближе, откинул окровавленную простыню и оттянул нижнее веко Юсуфа. Солдаты вновь сомкнулись вокруг заложника, но тот не тронулся с места. Во двор въехал еще один джип, из которого вышел человек в штатском. Капитан махнул рукой, и солдаты взялись за носилки. Капитан шел рядом, держась за боковой поручень.

— Как он, доктор?

Заложник шел по другую сторону носилок. Капитан неопределенно пожал плечами:

— Очень нестабильно. Надо успеть довезти его до больницы.

Заложник не сводил глаз с бледного лица Юсуфа.

— Он спас мне жизнь, доктор. Если бы не он, меня убили бы охранники. А потом этот человек с большой бородой. Он застрелил его.

Капитан поднял глаза и кивнул:

— Мы доставим его в больницу. Может быть, успеем.

Солдаты ускорили шаг. Человек в штатском остановился около носилок. Достал из кармана фотографию и несколько раз перевел взгляд с бледного лица Юсуфа на снимок.

— Этого человека несите к вертолету.

Заложник поймал человека в штатском за рукав.

— Он спас меня. Он застрелил террориста. Теперь мы должны спасти его жену и детей.

Человек в штатском спокойно кивнул.

— Не беспокойтесь! Его родных уже перевезли через границу. Все будет хорошо. Не беспокойтесь.

Вертолет с работающими на холостом ходу винтами стоял в двадцати метрах от дома. Из его распахнутой двери выглядывал пилот в летном комбинезоне защитного цвета. Носилки внесли в салон, закрепили в специальных зажимах. Капитан-медик сел рядом, раскрыл чемоданчик и достал шприц. Солдаты подхватили заложника под руки, внесли в вертолет и опустили в кресло. Человек в штатском тоже легко забрался в вертолет. Подчиняясь его жесту, пилот взялся за ручки управления. Вертолет, качнулся, винты взревели, и машина оторвалась от земли. Заложник склонился к уху человека в штатском.

— Сколько нам лететь?

Тот махнул рукой.

— Минут пять, не больше. В больнице уже предупреждены. Там все готово к операции.

Заложник кивнул.

— У вас есть его фотография?

Человек в штатском достал из кармана снимок. Молодой Юсуф в белом халате строго смотрел на заложника.