Выбрать главу

Вот и отлично. Пусть они все будут счастливы. Мне как раз очень надо, чтобы хоть где-то, если уж нельзя сразу всюду, всё было так, как нравится мне.

Кит-Ремурьян, лето второго года Этера

Шала Хан проснулся на улице. Что само по себе не беда, особенно летом, тем более когда нет дождя. Улица называлась Необузданных; Шала Хан, как только открыл глаза, прочитал название на табличке. Сперва задумался: это где же такая у нас? Почему я не знаю? И кого именно – «необузданных»? Бурь, или, скажем, людских страстей? – а уже после этого осознал, что сидит на необычном сиреневом тротуаре в одних пижамных штанах. Спросонок не сразу понял, как так получилось – это, что ли, сон продолжается? А потом до него дошло.

Вообще, для жителей Сообщества Девяноста Иллюзий вполне обычное дело – проснуться не там, где лёг, а в незнакомом городе, иногда на другом континенте. Всем известно, что так бывает. Не то чтобы часто, точнее, с кем как, но хотя бы пару раз в жизни практически с каждым случается. Закономерное следствие иллюзорной природы реальности, вполне безобидный (и даже приятный) побочный эффект. Но с Шала Ханом такое стряслось впервые. В детстве он об этом, конечно, мечтал и страшно завидовал однокласснице Илади Лоре, которая однажды проснулась в приморской деревне на континенте Шри, а потом возвращалась домой как настоящая путешественница, в отдельной каюте на большом корабле. Но взрослому Шала Хану уже не особо хотелось просыпаться неведомо где. У Ловцов книг приключений и так выше крыши, совершенно не обязательно добавлять. Впрочем, ладно, – сказал он себе, – как вышло, так вышло. Что судьба даёт, надо брать.

Хорошо хоть ночью было не жарко, – думал Шала Хан, поднимаясь на ноги, – и я не улёгся спать голым. Как бы там ни смеялись д’гоххи над нелепостью наших табу, но лично я, беседуя с незнакомцами, гораздо уверенней чувствую себя в штанах, чем без них.

Незнакомцы, в смысле местные жители, как раз приближались с разных сторон. Хмурая юная женщина и улыбчивый бородатый старик, оба в ярких цветастых халатах, из чего Шала Хан, много знавший о локальных модах Сообщества, сделал вывод, что, скорее всего, оказался в Кит-Ремурьяне (этот город, как и Лейн, находится на Первом континенте Нари, но на его противоположном конце). Округлые стены домов, похожих на невысокие башни, подтверждали догадку. Шала Хан прежде видел этот город на фотографиях и обратил внимание, что прямых ровных линий в архитектуре здесь практически нет. И вот тогда он наконец-то обрадовался. Давно хотел, но никак не мог выбрать время приехать сюда.

– Это же Кит-Ремурьян? – спросил Шала Хан старика, который подошёл к нему первым.

– Так и есть, – подтвердил тот. – А ты откуда?

– Из Лейна.

– Из Лейна, – с явным удовольствием повторил старик. – Я был там однажды, мне очень понравилось. Особенно небо-зеркало, трамваи и пивные в порту. Всё собираюсь ещё раз к вам съездить, да больно уж далеко.

– Семь дней на поезде в один конец, – подтвердил Шала Хан. – Долгое путешествие. Что ж, половину времени я, получается, сэкономил, такой молодец.

– Тебя проводить до мэрии? – спросила женщина. – Или сам доберёшься? Это недалеко. Двухэтажное здание, сразу за тем поворотом, на площади. Обратись к любому сотруднику, там все знают, что делать, у нас часто просыпаются люди из других городов. Чаще, чем где-то ещё, так утверждает статистика. Существует гипотеза, что это из-за нашего Лилового Камня, но пока недостаточно доказательств…

– Нет вообще никаких доказательств! – неожиданно взвился старик. – Одни поэтические рассуждения, которые при всём уважении к их красоте не имеют отношения к практической метафизике.

– Красота суждения – фундамент всякой точной науки, – возразила женщина. – Ещё Лино Керба Агара в «Перечне Вечных Опор» писала, что красиво выстроенная гипотеза принуждает реальность измениться в достаточной степени, чтобы появились подтверждения её правоты.

– Не «принуждает», а «искушает», – усмехнулся старик. – Цитируя, не подменяй слова!

– Так Лино Керба Агара использует обе формулировки. «Искушает» – в самом трактате, а «принуждает» – в поздних авторских комментариях к его четвёртому переизданию и некоторых черновиках.