Выбрать главу

Конечно, для преподавателя это создаёт некоторые сложности. Я уже давно веду уроки и могу честно сказать: ну да, легче всего с учениками, кто в ответ на любой вопрос толкает речь минут на 5-10, и мне как учителю остаётся только немного поправлять, ну или записать ошибки, чтобы их потом обсудить.

А вот более закрытые ученики не склонны пускаться в рассуждения о своих делах. Да и на отвлеченные вопросы могут не дать ответа.

Это их полное право. На мой взгляд, в том и смысл частных уроков, чтобы подстроиться под ученика, не только под его скорость обучения, но и под его стиль общения.

Не нужно даже думать о том, чтобы как-то "переделать" ученика. Нужно поменять подачу материала.

Если ученик не отвечает или очень кратко отвечает на вопросы, которые преподаватель задаёт с целью разговорить его, почему это вообще может быть?

Может быть, случайно попали в больную тему. Учитель спросил о родителях, а у ученика как раз проблемы, например, родители болеют или есть конфликты с ними. Кто-то, кстати, об этом спокойно расскажет. И даже будет рад такой возможности. Но найдутся и люди, которым говорить о родителях не захочется.

В этом случае, по-моему, нужно просто быстро свернуть тему и перейти на что-то другое. Если проблема именно в конкретной теме, получится поговорить о чем-то другом.

Ещё ученик может не знать ответа на вопрос. Это часто бывает с вопросами, связанными с культурой: "Какая, на ваш взгляд, самая великая книга за последние Х лет?"

"Кто ваш кумир и почему?"

"Какой фильм вы готовы пересматривать десять раз?"

И другие подобные. Либо, как вариант, человек может стесняться дать ответ.

И это тоже его полное право.

Я вообще не формулирую вопросы так. Обычно все вопросы, связанные с культурой, я даю на дом и при помощи очень широко сформулированного задания. Например, несколько тем на выбор.

Начитанность, эрудиция, культура – это личное дело каждого.

Ну и наконец, ученик просто может быть необщительным. Есть люди, которым проще молчать, чем говорить. Они отделываются односложными ответами всегда. Попробуйте спросить у разных людей что-то вроде "Ну, как отпуск?" – один скажет "нормально", от другого вы сами еле вырвитесь.

И здесь я возвращаюсь к тому, с чего начала. Не нужно никого ломать. Меня ведь не просили об этом. Меня просили научить языку. А это значит, в моем понимании – научить делать на французском то же, что человек умеет на русском. В том числе разговаривать так, как человек привык, а не так, как он должен говорить в понимании преподавателя… Да, для тех, кто не привык помногу говорить, сложнее организовать практику… Но это не повод пытаться менять другого человека "под себя".

Желаю вам всем комфортных занятий, где нужно обязательно напрягать мозг и думать. Но не нужно вести себя так, как для вас неестественно.

Принципиальное отличие частных уроков от занятий в группах

Для меня оно состоит в том, что частный урок полностью зависит от самого ученика, его потребностей, интересов, скорости, с которой он усваивает материал…

В группе есть программа, общая для всех. Если кто-то из учеников в группе не справляется с этой программой, группа не может и не должна задерживаться из-за него. И наоборот, если кто-то усваивает быстрее остальных, группа, опять же, не может и не должна из-за этого ускоряться. Максимум, что может сделать преподаватель для тех, кого не устраивает темп группы, это

а) предложить им несколько иные задания в то время, пока остальные работают самостоятельно или в парах и

б) поставить вопрос о переводе этого ученика в другую группу.

Кстати, когда я собирала свои группы, я набирала учеников не только по уровню, но и по темпераменту, скорости реакции, уровню ответственности. Как я это проверяла? Очень просто: просила сделать вовремя тестовое задание.

На индивидуальных занятиях все наоборот. Там уже ученик влияет на ход занятий. Программа для каждого индивидуальная, и от нее можно в любой момент отклониться. У ученика есть сколько угодно времени, чтобы отработать сложный для него момент или изучать именно тот материал, который нужен ему.

С другой стороны, тут задача преподавателя не только в том, чтобы подобрать нужный материал, но и в том, чтобы отслеживать, насколько желание ученика поможет ему в достижении конечной цели, то есть в изучении языка вообще. Поясню на примере. Когда мы начинаем тему "passé composé ou imparfait", некоторые ученики мне говорили: "Давайте не пойдем дальше, пока не отработаем эту тему до самого конца. Я хочу сейчас узнать все случаи, когда употребляется passé composé и когда imparfait".