Выбрать главу

Но дело в том, что отработать это досконально невозможно, если не развивать параллельно другие аспекты языка. То же касается артиклей. Уважаемые ученики, невозможно говорить о том, чтобы "досконально разобраться" в артиклях, во временах, наклонения и много ещё в чём, если вам сложно читать тексты французских авторов или статьи. Потому что это материал для примеров. Вы должны видеть, как работает это явление в разных текстах, чтобы на самом деле понять, прочувствовать его…

В таких случаях я должна объяснить ученику все это, и я могу удовлетворить его просьбу частично. Например, просто проработать более детально ту часть темы, которая соответствует сейчас уровню ученика. Для тех, кто хорошо понимает в этом, я могу и объяснить систему целиком, на будущее.

Так что, с одной стороны, на индивидуальных занятиях можно целиком сосредоточиться именно на том, что нужно и интересно сейчас ученику. С другой стороны, я как учитель вижу свою роль ещё и в том, чтобы объяснить ученику, на чем можно задержаться, а на чем останавливаться неразумно.

Я за индивидуальное обучение. Хоть очное, хоть заочное.

Вот меня спрашивают часто (я ведь даю консультации для коллег): какая методика лучше? Можно ли преподавать без опоры на родной язык? А можно учить язык по фильмам? А можно ещё что-то?

Друзья, понятия не имею, это зависит от вашего ученика. Я убеждена: не нужно никого заставлять и ломать, нужно каждому подобрать комфортные для него упражнения, темп, стиль занятий! Каждую ситуацию вообще рассматривать отдельно.

Знаю, что не все со мной согласны. Например, многие считают, что нужно преподавать всем одинаково, так, как "правильно", а ученик должен подстроиться.

Но я не согласна. И это хорошо. Это доказывает, что педагогика – вполне "живая" наука и тут есть о чём спорить.

И всё же. Всем ученикам я подбираю программу занятий исходя из их интересов. Да, есть какие-то базовые учебники, сборники упражнений, которыми мы пользуемся. Но каждому я стараюсь дать что-то, что интересно именно ему. Ведь это так приятно: если вам нравится, например, французская литература, начать разбирать отрывки из произведений! А если вы фанатеете от какой-нибудь компьютерной игры, узнать, как там всё назвать по-французски. А если вы не представляете свою жизнь без соцсетей, почему бы в первую очередь не узнать, как сказать "запостить" и "подписчики"?

А хуже наоборот, когда ученику что-то не нравится, а его заставляют делать. Приведу вот свой пример. Простите меня, современные люди, но я вот не очень люблю фильмы и сериалы. Ну то есть как, не то чтобы не люблю, но сесть смотреть фильм – это для меня целое дело. Полтора часа… Сериалы занимают ещё больше времени. Иногда, конечно, смотрю что-нибудь, но вообще предпочитаю читать.

Так вот, мне было бы некомфортно в группе, где преподаватель, например, каждую неделю задаёт посмотреть фильм. Мне задавали. Во-первых, не всегда мне интересно содержание. Во-вторых, сложно организоваться. Я бы лучше почитала, упражнения бы написала, сочинение какое-нибудь. Ну а для кого-то такие домашки с фильмами – это круто! Мои ученики, кстати, сами находят себе фильмы и мне потом рассказывают. И все довольны.

Да, так вот, я к тому, что нет для всех одинаково хорошей методики. Одинаково хорошей программы. Нужно смотреть на людей: какие они? Общительные или нет? Что любят? Что им просто, что сложно? Для чего учат язык? Что хотят делать с ним? Тогда уже станет понятно, какую программу можно им предложить.

Как быть с ошибками при самостоятельном изучении

"Я же выучу неправильно!" Так часто говорят, когда встают перед выбором: учить ли язык самостоятельно либо не учить вообще.

Что тут сказать. Можно что-то выучить неправильно. Но гениальное заключается в том, что, если вы продолжите работать, в конце концов вы выучите правильно.

Давайте на примере? Допустим, вы неверно выучили глагол préférer (кстати, ошибку с ним совершают часто и ученики, которые работают с преподавателем: употребляют его с предлогом, хотя надо без). Ну вот ошиблись вы. Записали этот глагол с предлогом, да ещё и в рассказе каком-то его употребили, и ещё несколько раз проспрягали. Эх.

Ну и что? Если, конечно, вы сразу после этого подвига забросите изучение французского, то в вашей памяти так и останется неправильно. Но если вы будете заниматься дальше, работать с аудио и текстами, то неизбежно встретите этот глагол ещё раз и насторожитесь. Почему это без предлога? Станете проверять. И узнаете, что в первый раз ошиблись. Ничего страшного, бывает.