Выбрать главу

– Пожалуйста, располагайтесь, граф. Я хочу поговорить с вами о деле, которое имеет отношение ко мне лично, и прошу вас снисходительно отнестись к моим расспросам.

Нейл отвесил церемонный поклон. Он подождал, пока Алесандра села на диван, а потом опустился в ближайшее к дивану кресло, положив ногу на ногу и картинно сложив руки на колене. Его ногти, как заметила Алесандра, были довольно длинными для мужчины и тщательно отполированными.

– Никогда не бывал в этом доме, – заметил Нейл. Он оглядел комнату. В его голосе звучало презрение, когда он добавил:

– Конечно же, расположен он замечательно, но следует понимать, вы его снимаете?

– Так и есть, – согласилась Алесандра.

– Он совсем не большой, верно? Я всегда думал, что принцессы должны занимать более подходящие апартаменты.

Нейл оказался снобом до мозга костей, и Алесандра пыталась не обращать внимания на эту отвратительную черту, но его замечания невольно вызывали у нее неприязнь. Тем не менее, он брат Виктории, и Алесандре не обойтись без его помощи в поисках своей подруги.

– Мне тут очень удобно, – заметила она, усилием воли придав своему голосу любезность. – Ну а теперь, граф, мне бы хотелось расспросить вас о вашей сестре.

Нейлу не понравилось то, что он услышал. Улыбка в тот же миг исчезла с его лица.

– Моя сестра не предмет обсуждения, принцесса Алесандра.

– Надеюсь, вы измените свое мнение, – ответила она. – Я познакомилась с Викторией в прошлом году, – добавила Алесандра, тряхнув кудрями. – Она оставалась в монастыре Святого креста, заболев во время своего путешествия. Она никогда не упоминала обо мне?

Нейл покачал головой.

– Мы редко разговаривали друг с другом, – признался он.

– Неужели? – Алесандра не смогла скрыть своего удивления.

Нейл глубоко вздохнул, стараясь скрыть нахлынувшее раздражение.

– Виктория жила с нашей матушкой. У меня собственное поместье, – добавил он горделиво. – Конечно, теперь, когда сестрица сбежала, Бог знает куда, матушка живет в моем доме.

Он забарабанил кончиками холеных пальцев по колену, не скрывая своего нетерпения.

– Прошу прощения за вмешательство в ваши семейные дела, но я так волнуюсь за Викторию. Мне не верится, что она могла сбежать и тайно обвенчаться.

– Не переживайте, – бросил Нейл с пренебрежением в голосе. – Она не стоит того, чтобы о ней так пеклись, Она получила то, чего…

– Мне непонятно ваше бессердечное отношение. Виктория, возможно, попала в беду.

– А я не понимаю вашего отношения, принцесса, – повторил за ней Нейл. – Вы давно не были в Англии и, следовательно, не можете себе представить, как этот скандал отразился на нашем положении в обществе. Моя матушка совершенно выбита из колеи бездумным поступком Виктории. Ведь впервые за пятнадцать лет ее не пригласили на ежегодный Эшфордский бал. От такого унижения она провела в постели целый месяц. И все из-за моей сестры! Виктория ветрена и никогда не отличалась умом. А ведь могла выйти замуж за кого только пожелала бы! Я знаю по крайней мере трех джентльменов, которым она отказала. Конечно же, Виктория думала в первую очередь о себе. Пока наша матушка беспокоилась и подыскивала ей подходящего супруга, она тайно бегала через черный ход на свидания со своим любовником.

Алесандра изо всех сил старалась сохранять самообладание.

– Вы не можете знать этого наверняка, – возразила она. – А что касается скандала…

Он не дал ей договорить.

– Вам не стоит проявлять беспокойство о скандале, – пробормотал Нейл. – Теперь меня нисколько не удивляет, почему вы так тесно сошлись с моей сестрой.

– Что вы хотите этим сказать? – спросила Алесандра.

– Вы живете в одном доме с неженатым мужчиной, – сказал Нейл, – Об этом уже поползли слухи.

Алесандра глубоко вздохнула, справляясь с нахлынувшим гневом.

– И что это за слухи?

– Одни говорят, что сэр Колин Холбрук – наш кузен. Другие считают его вашим любовником.

Алесандра резко поднялась, и листок упал на ковер.

– Действительно, ваша сестра редко говорила мне о вас, и теперь я понимаю почему. Вы – недостойный человек, Нейл Перри. Если бы я так не волновалась о благополучии Виктории, то выставила бы вас отсюда сию же минуту.

– Я возьму на себя этот труд, – раздался голос Колин а.

Он опирался о дверной косяк, небрежно скрестив руки на груди. Выглядел он совершенно спокойным, но его глаза… Боже мой, глаза его были полны ярости! Алесандра никогда не видела Колина в таком гневе. При виде этого ее бросило в дрожь.

Нейл не мог скрыть испуга и замешательства. Но он тут же взял себя в руки и неуклюже поднялся.

– Если бы я знал причину, по которой вы хотели меня видеть, ноги бы моей здесь не было. Прощайте, принцесса Алесандра.

Она все еще не могла отвести глаз от Колина, чтобы ответить графу. У нее возникла странная уверенность что Колин готов наброситься на Нейла.

Ее чутье не подвело.

Фланнеган широко отворил двери гостю.

Колин подошел и встал рядом с дворецким. Лицо его ничего не выражало, и поэтому Нейл не ожидал, что тот действительно хочет вышвырнуть его вон.

Алесандра стояла не мигая. Перед ее глазами предстало удивительное зрелище. Нейлу хватило времени только чтобы возмущенно взвизгнуть, словно перепуганному поросенку. Колин схватил графа сзади за загривок и пояс панталон, приподнял и вышвырнул на улицу. Нейл приземлился в сточную канаву.

Алесандра легонько охнула, подобрала юбки и поспешно бросилась к дверям. Фланнеган отодвинулся, чтобы она насладилась видом распростертого на земле графа Харгрейва, прежде чем захлопнуть дверь.

Она в ярости набросилась на Колина:

– И что же мне теперь прикажете делать? Сомневаюсь, что Нейл еще раз придет сюда, после того как вы выбросили его вон, Колин.

– Негодяй вас обидел, я не мог этого стерпеть.

– Но я должна получить от него необходимые сведения.

Колин пожал плечами.

Алесандра в замешательстве поправила волосы. Она не могла решить, была ли она довольна или задета поступком Колина.

– А как же мой список?

– Какой список, принцесса?

– Список вопросов, которые я собиралась задать Нейлу.

Алесандра поспешно вернулась в гостиную, наклонилась и нашла листок бумаги под диваном.

Фланнеган и Колин наблюдали за ней.

– Принцесса Алесандра твердо верит в списки, милорд, – сказал дворецкий.

Колин оставил это заявление без ответа. Он хмуро посмотрел на Алесандру, когда та прошла мимо него к лестнице.

– Я не разрешаю вам снова приглашать Перри сюда, Алесандра! – выкрикнул Колин, все еще горя возмущением от низменных высказываний этого надутого человечка.

– Я непременно приглашу его еще раз, – бросила она через плечо. – Пока вы выполняете обязанности моего опекуна, Колин, это и мой дом. И если это означает, что вы не желаете принимать неприятного братца Виктории, его приму я.

Колин обратился к дворецкому:

– Не впускай его. Ясно?

– Куда уж яснее, милорд. Наш долг – защищать нашу принцессу от клеветников.

Алесандра уже была на пороге своей комнаты и, следовательно, не могла слышать ни приказа Колина, ни ответа Фланнегана. Она была ужасно утомлена мужчинами вообще и Нейлом Перри в частности. Алесандра на некоторое время решила выбросить из головы брата Виктории. Этот вопрос подождет до завтра.

Вейлина поджидала свою хозяйку в спальне.

Они с Фланнеганом уже перенесли вещи Алесандры из комнаты Колина в смежную спальню.

Алесандра опустилась на краешек постели и сбросила туфли.

– Похоже, нам придется остаться тут еще на несколько дней, Вейлина.

– Прибыли ваши чемоданы, принцесса. Начинать их распаковывать?

– Завтра. Несмотря на довольно ранний час, думаю, мне лучше отдохнуть. Ты мне сегодня не нужна. Ступай.

Вейлина оставила госпожу. Алесандра стала не спеша готовиться ко сну. После всех этих встреч она чувствовала себя совсем обессиленной. То, что она говорила с таким множеством друзей отца и выслушала столько добрых слов о нем, всколыхнуло ее тоску по родителям.