Выбрать главу

Когда они зашли к ней в квартиру, мистер Макшейн был по-настоящему шокирован отсутствием мебели. Когда она убирала принесенную с собой еду, он постарался скрыть возглас удивления при виде пустого холодильника.

Женевьева с улыбкой сказала:

— Вот видите, вас мне сам бог послал. Когда мне выезжать?

На что адвокат нервно ответил:

— А как быстро вы можете собраться?

— Дайте мне неделю. — Так удачно сложилось, что две недели назад она продлила свой паспорт.

Макшейн пальцами оттянул воротник сорочки, как будто ему не доставало воздуха.

— Если вы уверены…

— Можете не сомневаться. — Для убедительности она кивнула головой.

— Ну что ж, очень хорошо. Билет будет ждать вас в аэропорту. Я же немедленно вылетаю в Англию. Надо, знаете ли, увериться, все ли готово к вашему приезду.

Женевьева проводила адвоката к выходу, попрощалась и закрыла за ним дверь. Послушала, пока его шаги не затихли, и пустилась в пляс. Так, пританцовывая, она направилась в кухню, чтобы проверить, что осталось от печений с сюрпризом. Она перевернула пакет, и на стол выпало одно печеньице, а вслед за ним десять стодолларовых купюр. Вот уж, действительно, рыцарский жест!

Разломав пополам печенье, одну половинку она тут же отправила в рот, затем развернула бумажку с предсказанием.

Опасайся привидений, присылающих дары.

Ее разобрал смех. Конечно, имелось в виду «бойся данайцев, приносящих дары». Обычное совпадение, не более того. Разве мистер Макшейн похож на призрака? Она сознательно отмахнулась от чувства озноба, пробежавшего по спине. В замке творится нечто странное. Да ей наплевать, хоть бы подвалы Сикерка были битком набиты гробами с вампирами!

Она только что получила в наследство самый настоящий замок.

Сбылась ее мечта.

Брайан Макшейн шел по коридору в сторону кабинета, тихо ругаясь себе под нос. Конечно, именно ему пришлось ехать в Сикерк. Как будто не хватало того, что рискуя жизнью, он полетел в Новый Йорк. Сейчас он должен был представить полный отчет новому клиенту фирмы «Маледика». Никакие деньги не могли возместить пережитого им стресса. Он выудил из кармана измятый носовой платок, чтобы вытереть выступивший на лбу пот, стараясь собраться с духом. Еще каких-то десять минут, и он может вернуться к себе в машину и умчаться отсюда прочь.

В ответ на его робкий стук из кабинета послышалось мрачное «войдите». Он нерешительно вошел в комнату и уставился на экран телевизора, занимающего почти всю стену. Игроки в американский футбол ругались и обзывали друг дружку, стараясь отобрать друг у друга мяч. Благодаря сателлитарной антенне, размещенной на стенах замка, демонстрация этой неистовой борьбы достигала стен этого помещения.

— Они дерутся, как бабы, — раздался низкий голос.

— Да, мой господин, — удалось выдавить из себя Макшейну, в очередной раз удивляясь тому, что голосовые связки отказывались повиноваться в присутствии хозяина Сикерка.

— Да не стой ты, как чурбан, и перестань дрожать, старина. Что за новости ты мне принес?

— Она уже в пути, милорд. Должна приехать в начале следующей недели.

Экран телевизора погас, клиент Брайана поднялся и повернулся к нему лицом. Макшейн никак не мог привыкнуть к огромному росту этого человека. А его внешний вид доставлял беспокойство. И дело было не в бледно-зеленых глазах, не в суровой морщинке между бровями. И не в мускулах, легко перекатывающихся под одеждой, и даже не в руках, которые с легкостью могли переломить пополам взрослого человека. Нет, все дело было в презрительной усмешке. Эта усмешка была опасна сама по себе: в ней не было и тени теплоты. Когда этот человек улыбался, Брайану хотелось бежать отсюда как можно дальше.

— Надеюсь, ты посвятил Ворсингтона во все детали?

Ворсингтон являл собой мужчину преклонных лет, носившего сомнительное звание управляющего. Брайан не поменялся бы с ним местами ни за какие деньги.

— Да, мой господин. Об этом я позаботился в самом начале.

— Ты возместил себе расходы?

— Да, милорд. — Ответил он, стараясь не встречаться взглядом со своим клиентом. — Ни пенса больше, чем положено.

— Нисколько в этом не сомневаюсь. Я плачу тебе сумасшедшие деньги, но, признаться, и результаты превосходные. Уверен, что и в дальнейшем буду пользоваться услугами вашей фирмы. Надеюсь, мне удастся связаться с тобой в лондонском офисе?

— Конечно, мой господин. Всегда к вашим услугам.

На прощание Брайан услышал лишь низкое ворчание. Снова вспыхнул экран телевизора. С кошачьей грацией мужчина опустился в кресло, положив ноги на низкий столик. Адвокату дали понять, что он может удалиться.

Сторонний наблюдатель не увидел бы в этой встрече ничего необычного, но следует заметить, что Кендрик из Артэн не был обычным мужчиной. Да если хотите знать, в нем не было ничегообычного.

Он был призраком.

Глава 3 часть 1

Честно говоря, Женевьева находилась под большим впечатлением. Вот уже четверть часа, как они ехали по территории поместья, и только сейчас стали видны очертания замка. При виде их, она судорожно сцепила руки, чтобы радостно не подпрыгнуть на переднем сидении автомобиля мистера Макшейна. Все было намного лучше, чем она ожидала!

Если бы она не была уверена в обратном, то могла бы поклясться, что приближается к легендарному Камелоту. Внешние стены, увенчанные башнями, зубцами и подъемным мостом, окружали более высокие внутренние стены. Сам замок имел вид суровый и неприступный. Полной его противоположностью выглядел черно-серебристый флаг, весело трепещущий на верхушке самой высокой из башен. Женевьеве казалось, вот-вот навстречу им выедут рыцари на резвых конях, и суровым голосом потребуют ответа, что им понадобилось на землях Сикерка. Сикерк. Само название вызвало у нее улыбку.

Когда они подъехали к внешней стене, подъемный мост опустился, хотя поблизости не было ни души. Женевьева не верила в призраков, но сам факт отсутствия слуг или кого-нибудь из работников, вызвал в ее душе чувство беспокойства.

— Здесь должен быть обслуживающий персонал, верно? — поинтересовалась она мимоходом.

Брайан громко проглотил слюну.

— Конечно, мисс Баченэн. Извините, ледиБаченэн.

— О, не думаю, что у меня есть право на титул.

— Уверяю вас, я очень тщательно изучил данный вопрос. Вы последний ныне живущий прямой потомок Ричарда из Сикерка, графа из тринадцатого века. У вас есть все права на этот титул, а так же на все, что к нему прилагается.

Все, что к нему прилагается?Почему это прозвучало столь зловеще?

Женевьева отогнала прочь глупые мысли и сосредоточилась на окружающем. Когда опустился подъемный мост, металлическая решетка поднялась вверх, и они проехали сначала по мосту, а затем через строение, которое первоначально было сторожевой башней. Барбакан, — мысленно поправила себя Женевьева. Ей же знакомы все эти названия. Через минуту они оказались на широком пространстве, окружавшем внутренние стены. Затем они подъехали еще к одной сторожке, и перед ними снова поднялась решетка.

— Опускная решетка, — подсказал Брайан.

— Я знаю, — ответила она, вглядываясь во внутренний двор, показавшийся при выезде из туннеля. — Кое-что читала на тему средневековой архитектуры, — скромно добавила она. Женевьеве не хотелось лишний раз подчеркивать свое превосходство, тем более что бедный адвокат выглядел так, будто его каждую минуту может хватить удар.

Замок являл собой лучший образец средневековой архитектуры. Основное здание представляло собой четырехэтажную постройку с круглыми башнями на каждом углу. На двух нижних этажах было всего несколько окон, зато их количество на верхних этажах компенсировало этот недостаток с лихвой. Женевьеве не терпелось увидеть, что за внутренние покои были скрыты за этими изящными, удлиненными окнами.