Прежде чем заснуть, я переоделась в чистое и сухое ночное платье, закуталась в теплое одеяло, обняла одну из подушек и долго любовалась пламенем в печи. Издалека доносился шум дождя, цокот копыт и грохот колес по брусчатке. А здесь, в подвале, было уютно и комфортно.
Наверное, даже намного лучше, чем могло бы быть в моем родном доме в присутствии Бранды Дью.
___________________________
¹Имеется в виду повесть Джона Полидори “Вампир”, изданная в 1819 году в издательстве “Sherwood, Neely, and Jones”. Первое издание было ошибочно под авторством лорда Байрона.
ГЛАВА 11
К утру Ригану стало хуже. Я рвалась в спальню, посидеть подле него, но Ванесса силой заставила меня снова лечь. Она не смыкая глаз то проверяла, нет ли у мужчины жара, то поила его настойками с ложечки. Лицо Ригана покрылось испариной, с губ срывались глухие стоны.
Я не могла заснуть и все слышала.
Если он умрет, я буду винить себя всю жизнь.
– Он пришел в себя, – сказала Ванесса к обеду. Я к тому времени успела провалиться в сон, и меня ничего не тревожило. – Можешь пойти к нему, он зовет.
Я тут же оказалась в спальне. Задернула штору и опустилась на край кровати.
– Как вы себя чувствуете? – хрипло спросил Риган, пытаясь улыбнуться. Его губы потрескались от сухости.
– Я в порядке, в отличие от вас. Ванесса напоила меня кипятком, накормила сухим печеньем – большего у нее нет. А вы?
– Ванесса спасла мою жизнь вот уже второй раз, – усмехнулся Риган. – Я обязан ей двумя жизнями, а у меня и одна-то на волоске.
– Что вы такое говорите?!
– Ванесса сказала, что уже объяснила вам все странности, что происходили. Так?
– Она несла какую-то чепуху про чернокнижника.
– Вы ей не поверили?
– Поверила, к несчастью. Лучше бы жила в неведении, но вы мне этого не позволили.
– Я не смогу отпустить вас, – Риган скользнул туманным взглядом по моему лицу. – То, что мы пережили за прошедшие дни, сблизило нас, и я не могу распрощаться с вами.
Я было вспыхнула от смущения и радости: Риган признается мне в чувствах? Девушке всегда приятно, когда кто-то признается ей в чувствах!
Но мужчина продолжил:
– Тот, благодаря кому мы оказались в Эппинге, не позволит вам уйти. Со мной вы будете под защитой, а когда все закончится, я рассчитаюсь с вами, и мы разойдемся.
– Но как все закончится? А что, если нет?
– Если я пострадаю, заберете чек у Ванессы. Одна из моих чековых книжек лежит у нее на сохранении – время от времени я их теряю.
– А что нам делать-то? Просто ждать, когда чернокнижник, будь он неладен, помрет? Или вы его повторно убьете?
– Нам предстоит сложное и запутанное дело, Аманда. В тот раз, когда моя команда лишила это чудовище сил, он клялся отомстить нам всем. В живых остался только я, но чернокнижнику неважно, кто был в ту ночь на кладбище. Он уничтожит Корпорацию Охотников подчистую, не задумываясь о том, кто виноват в его смерти, а кто нет. Понимаете?
– Не очень.
– Три дня назад он избавился от меня ненадолго. Думаю, оставил напоследок, “на десерт”. Мы потеряли слишком много времени, и, боюсь, что кто-то из моих коллег уже лишился жизни. Я не знаю, в кого вселился черный маг. Не знаю, кто помогает ему – ведьмы уничтожены все, до единой.
– Ванесса сказала, что вы могли пропустить одну.
– Могли. Но если мы ее упустили, то она не похожа на привычных нам ведьм, и это только все усложняет. Думаю, она очень осторожна, раз сумела выжить в той охоте.
– Погодите-ка, что значит “вселился”?
– Его дух должен был обрести тело. Это может быть кто угодно, но он никогда не один – рядом с ним ведьма, которая его призвала. Она его правая рука, сиделка, приятельница, любовница. Кто угодно, но она рядом с ним. Только не жена – черный маг не может пользоваться душами тех, кто известен на небесах.
Я морщилась, силясь уловить хоть какой-то смысл в словах Ригана. Мне начинало казаться, что он говорит на иностранном языке.
– Вам нужно объяснить мне всё повторно и чуть проще, Риган. Я ни слова не разобрала.