Ринулся в темноту. Что-то хлопнуло, и лицо его ощутило прикосновение большого теплого крыла, - то ли птицы, то ли летучей мыши.
Тотчас из-за тучи начала выплывать луна. Озеро осветилось, и стало ясно, что на сто шагов рядом никого не было…
…Как только приоткрылась дверь номера, Балий подскочил и сел в постели, - будто бы и не спал. Светослав прошел к креслу и плюхнулся в него.
- Чаю, кофе? – Балий видел состояние напарника и, судя по вопросу, ждал обстоятельных объяснений.
- Кофе на ночь? – иронически поинтересовался Рац. – Но от зеленого чайку не откажусь…
- …Итак, - продолжил он, уже прихлебывая чай, - по твоей любопытствующей физиономии вижу: прежде, чем составлять отчет Стратегу, надо немного «побазарить». Скажу прямо – не видел я ни черта. Но что-то слышал и чувствовал. По прежним контактам с нежитью тебе знакомы такие звуки: типа шагов – шшш-сс-ч, шшш-ссс-ч, и сопровождаются они невнятным бормотанием под одышку?
Глаза Балия загорелись.
- Ты что, совсем фольклор не читаешь? – осуждающе воскликнул он. – А еще образованным себя считаешь. Такие звуки – самые распространенные в народной мистике. Лешие, домовые, водяные, - все они мастера издавать нечто подобное. Я обобщал формы зрительных, слуховых и тактильных ощущений при контактах, - как ты говоришь? - с нежитью. Кстати, насчет нежити, вопрос спорный, однако, сейчас к делу не относится. Так вот, я думаю, что такие существа больше всего не любят мозолить глаза. Вкус и обоняние при контактах тоже бывают редко задействованы. А вот слух и осязание нам зачастую дают о них знать. Наверное, диапазон восприятия с нами схожий…
- Слушай, да ты сел на любимого конька, - пробормотал Рац. – Дослушай меня.
Балий спохватился и даже шутливо зажал себе ладонью рот.
- Так вот, - продолжал Светослав, - звуки приблизились ко мне со стороны озера. Потом в голове прозвучала странная обрывочная фраза. Взошла луна, но никого рядом не было.
- Фраза, какова фраза? - вскочил Балий в нетерпении.
Рац медленно процитировал услышанное и добавил:
- Ты садись. Думать будем. Мое мнение: вопрос «кто меня манил?» означает, что нечто приманил я, - мыслями о Вёрте. «Дахурака» - непонятно. «Убивающий» - я действительно убивал, значит «дахурака» - это я? И я связан с какими-то «хисведами».
Балий сидел и улыбался.
- Знаешь, - сказал он, – старорусский язык и санскрит имеют общего предка. Поэтому у меня сразу возникла «одын умный мысля, только ты, пожалуйста, не обыжайся». Оставшийся в санскрите звук «х» славянами почти не произносится, и безударный короткий звук «а» - это древний звук «ер», который сейчас тоже редко услышишь…
- Дъ-у-ра-къ, - пробурчал Рац. – Как не понять твою умную мысль?.. Тогда «хисведы»...
- Может быть, это «изведы», которым все известно. Или сокращение от «истинно ведающих», но сути это почти не меняет, - оживленно произнес Балий. – Кто из твоих близких является «хисведами», предстоит выяснить. Кстати, понятие «дурак» для предков не было обидным, ведь смысловая нагрузка в этом понятии была на ударном слоге.
- А он «ра» - солнечный, светлый, - сказал Рац. – Но все равно обидно. Давай попробуем понять еще непонятное слово – «мерать».
- Да, - задумчиво сказал Балий, - ударение на первом слоге, если убрать «а», получается «мерть». Ты – не мертвый? Если речь шла о тебе, это правда…
- Может быть, - ехидно сказал Светослав, - но тебе не кажется, что твоя хваленая логика не всегда работает? Я помню тональность сказанного, и думаю: «мерать» произнесено не как обозначения состояния, а как название каких-то существ.
- Да, я и сам чувствую легкий диссонанс, - согласился знаток древних языков. – Помню, на экзамене перевел фразу «Во Русь приде мраз», как «На Русь напал враг». Враг ведь мразь, верно?
Рац решил показать, что он не «дахурака», и перебил собеседника:
- Хочешь, отгадаю правильный перевод? «В Русь пришли морозы».
- Ты прав, умник, - проворчал Балий. – Но если «мерать» - существа, то может, они не совсем живые?
- Ладно, гадать не будем, - подытожил Светослав. – На десерт у нас последняя фраза, связанная с явным страхом существа «Эн». «Сдетель присный». В старославянском я не силен, но похоже на «делатель вечный».