Я сказал ему: “Я взял с собой этого вина в дорогу. У меня осталось совсем немного, так что я и не думал преподносить его царю, но если царь прикажет принести его, чтобы проверить, верны ли мои слова, я это сделаю”. Он сказал: “Пусть будет так”.
Я велел моему рабу принести все вино, что у нас осталось, и он принес несколько небольших кувшинов. Тогда я сказал ему, чтобы он принес и сирийских яблок. Он извлек несколько яблок из меда, стер мед, но все же не совсем — на яблоках его оставалось еще довольно много. Когда кувшины поставили перед царем, я велел рабу налить вина в чашу и, отпив из нее первым, протянул ее царю. Вино ему понравилось, и он взял яблоко. Увидав, какого оно цвета, он понял, что такого в его стране нет, а понюхав его, чуть не застонал от восхищения. И он стал есть яблоко, запивая его вином, — а я разломил одно яблоко и съел половину, пока он пробовал вино, а вторую половину положил перед ним, ее-то он и взял.
Потом он вытер губы и сказал мне: “Я и не представлял, что на свете есть такое вино и такие лакомства. Я и впрямь усомнился в истинности твоих слов, но сейчас я вижу, что ты сказал мне правду. Что же это за страна, если такие диковинки там не редкость?! Если бы я сам всего этого не отведал, я бы никому не поверил”.
Потом он сказал мне: “О боже, неужели у вас люди пьют такое вино и едят такие фрукты, и все-таки умирают? Это поразительно!”
После этого он каждый день приглашал меня в свои покои, где мы ели и пили вместе и он рассказывал мне всякие истории. Почувствовав себя достаточно приближенным к нему, я спросил: “Позволит ли мне царь задать вопрос?” Он разрешил мне.
Я сказал: “Аллах всемогущий и милостивый собрал в твоих руках огромное царство. Ты восседаешь в покоях, которые ничем не отличаются от халифского дворца в Ираке, к тому же Аллах наделил тебя такой мудростью, таким пониманием жизни и такими познаниями в арабском языке, что ты мог бы быть одним из жителей Багдада. Откуда все это у тебя?”
Он ответил: “Мой отец происходил из царской семьи; его отца умертвили, а престол захватил мятежный военачальник. Этот узурпатор не был царского происхождения, и отец бежал в Оман, опасаясь за свою жизнь. Он прибыл в Оман под чужим именем и переезжал из страны в страну, пока не попал в Багдад под видом торговца, а с ним был его слуга, который хранил его тайну. Он путешествовал по всему Ираку на средства, которые получал отсюда. В Ираке он провел несколько лет, там он научился хорошо говорить по-арабски, у него появились друзья среди местных жителей, он женился на местных женщинах и стал во всем похож на жителей той страны.
Спустя много лет мятежник, который умертвил его отца и захватил трон, умер, и жители этой страны признали право моего отца на престол и сообщили ему об этом, призывая вернуться и снабдив средствами. Он взял с собой нескольких образованных и одаренных иракцев, а также искусных ремесленников, вернулся на родину и принял власть. Он всегда стремился привлекать к своему двору людей из Ирака и проявлял по отношению к ним необыкновенную щедрость, и они приезжали сюда во множестве, построили ему эти покои и снабдили его всей этой утварью. Убранство покоев, в которых он принимал своих подданных, было таким, как принято в этой стране, чтобы не разнесся слух, что он изменяет древним обычаям, чтобы он не упал в глазах своих подданных в сравнении с другими их правителями и не был унижен. Но в своих внутренних покоях он устраивался так, как ты видишь. Когда я родился, он отдал меня на попечение иракских и индийских воспитателей, которые разговаривали со мной каждый на своем языке, поэтому я с детства говорю на обоих. Но обучали меня в основном иракцы. Когда отец умер, трон перешел ко мне, и я продолжал жить так же, как отец, — придерживаясь обычаев страны на публичных приемах для жителей моего царства, а этих — когда я с кем-либо наедине”.
Тогда я спросил его: “А что у тебя в этом мешочке, который ты носишь на шее?”
Он ответил: “Одна из косточек того человека, который научил народ поклоняться Будде и дал ему этот закон. Он жил много тысячелетий тому назад — он назвал десятки тысяч лет. — Когда этот человек умер, он завещал перекладывать его из гроба в гроб на протяжении стольких-то тысячелетий, а когда какая-нибудь из его костей истлевала, ее вынимали — чтобы тление не коснулось остальных костей, — а их сохраняли. В конце концов осталась только эта, ее поместили в золотую коробочку, которую вложили в мешочек, и цари стали носить его на шее на шнурке в знак почтения и признания великих заслуг того человека, получая через эту реликвию благословение и сохраняя ее от тления. Ее носило много царей на протяжении великого множества лет — он назвал огромное число. — Она для нас — как аль-Бурда вашего Господина, которую носят ваши халифы”.