Гас прижал меня к себе и поцеловал в макушку.
— Пошли соберём вещи, — прошептал он. — Поехали ко мне. Клем и я будем тебя баловать. А завтра с утра спокойно поговорим.
— Мне нужно побыть одной, — всхлипнула я, пытаясь отстраниться. — Мне надо подумать.
— Нет, — сказал он, прижимая крепче. — После всего, что ты рассказала, — нет. Я хочу переехать к тебе. Или чтобы ты переехала ко мне. Мне всё равно. Главное, чтобы ты была в безопасности.
У меня не было сил спорить. У меня вообще не было решения. Ни одного великого плана, который решит все наши проблемы, сотрёт прошлое и выстроит светлое будущее.
Я просто кивнула, вошла в дом и взяла зубную щётку.
Глава 33
Гас
— Не могу поверить, что у него всё получилось, — сказал я, обнимая Хлою за плечи, пока мы гуляли по фестивалю вместе с Джудом, Адель и Финном, который нес Тора в модном слинге, а длинные волосы ниспадали на плечи. Мерри плелась позади, отчаянно стесняясь из-за толпы женщин, теряющих головы от её отца.
Я сунул ей двадцатку на всякие сладости — сгладить боль, которую ей причинили собственные родители.
Фестиваль, растянувшийся на три дня, и был в самом разгаре. Солнце клонилось к закату, становилось прохладнее. Мы только что ушли с уличного концерта, а завтра весь город снова соберётся — ради карнавальных игр и благотворительного конкурса на меткость, в котором «тонут» добровольцы.
Мы все записались на смены. Меня перспектива быть облитым водой не радовала — середина сентября, температура быстро падала. Но Коул попросил, и мы согласились. Я уж точно постараюсь вымочить всех своих братьев — ради этого стоило терпеть.
Хлоя была в восторге от этой идеи и пригласила всю команду Hebert Timber, пообещав денежный приз тому, кто сумеет попасть по мишени и отправить меня в воду.
Толпа была даже больше, чем мы ожидали. Люди приехали из других штатов — доказательство того, как много сил вложил Коул. С каждым днём он становился всё больше похож на самого себя. У него ещё не вернулась та самоуверенная лёгкость, что была в годы хоккея, но сгорбленность, с которой он ходил после травмы, постепенно исчезала.
Я гордился им.
Каждый местный бизнес был представлен. Палатка Финна с видеороликами его воздушных туров пользовалась огромным успехом. Весь город словно ожил, старался показать себя с лучшей стороны. В воздухе витало ощущение перемен. Казалось, после десятилетий потерь эта земля наконец начинала исцеляться.
Позже Мерри ушла домой с мамой и отчимом, а мы с Хлоей направились в пивной сад. Пивоварня Cascade из Портленда стала спонсором — настоящий успех для Коула. Народ сходил с ума от специального лагера Лаввела, сваренного к этому событию. Ходили слухи, что они подумывают открыть здесь бар. У меня прямо в груди потеплело от того, что так много людей всерьёз интересуются моим родным городом.
Пивоварня поставила шатёр с баром, а рядом — зону с гирляндами, столами для пикника и площадкой для игры в корнхол.
Пока мы сидели, наслаждаясь живой музыкой, я обнял Хлою, которая пила холодный чай, и мы подняли бокалы за Оуэна, приехавшего поддержать Коула. С весны, когда он поклялся больше не возвращаться в город, он прошёл долгий путь. После нескольких месяцев, проведённых здесь для продажи Hebert Timber, он уехал в Бостон, но теперь с Лайлой обсуждали покупку дома на выходные.
— А кто это? — спросила Джей Джей, глядя на Лайлу и её подруг.
Её обычная отстранённость исчезла, и она, прости господи, выглядела… заинтересованной. Мы работали бок о бок уже несколько месяцев, и это была первая вещь, к которой она проявила интерес, не связанный с восстановлением саженцев.
— Это моя невеста, Лайла, — ответил Оуэн.
— Не она. Вон та, высокая, — не отрывая взгляда, бросила Джей Джей.
Хлоя ткнула меня локтем в бок, глаза у неё были как блюдца.
— Ну, мальчики. Пора знакомить.
Мы с Оуэном переглянулись и направились к ним. Лайла, как всегда, улыбалась, обняв Виллу Савар — местного врача, недавно сменившую на посту своего отца, и разговаривала с высокой, эффектной женщиной с короткими розовыми волосами.
— Магнолия, — позвал её Оуэн.
Женщина, ростом явно за метр восемьдесят, одетая в модную одежду, смысл которой ускользал от меня, повернулась к нам с яркой, живой улыбкой.
Оуэн протянул руку, указывая на нас.
— Хочу познакомить тебя с братом и его друзьями.
Стройная, эффектная Магнолия посмотрела на угрюмую и тихую Джей Джей и… широко улыбнулась. Ну надо же. Не ожидал. Буквально через пару приветственных фраз они уже направились вдвоём к бару, оставив нас в полном изумлении.
— О боже, — застонал Карл, наблюдая, как те откровенно флиртуют. — Она сейчас влюбится в местную красотку и бросит меня одного, да?
Хлоя погладила его по щеке.
— Говорит человек, который сделал календарь обратного отсчёта до возвращения в Сиэтл.
— Я скучаю по нормальным суши, — простонал он, плечи поникли.
Мы остались ещё на какое-то время — болтали, смеялись, общались. Для меня это было многовато общения, но Хлоя наслаждалась, и ей это было нужно. Она носила в себе такую тяжесть — ментальную, эмоциональную. Я хотел облегчить её бремя хоть немного.
Два дня назад мы поехали в Бангор на встречу с агентами ФБР. Парня, устроившего поджог, арестовали. У него уже были судимости, так что его держали под стражей. Это было огромное облегчение.
Не слишком утешало то, что он до сих пор молчал, и у ФБР всё ещё не было ни малейшего представления, на кого он работал и с кем был связан.
— О, фудтраки! — обрадованно воскликнула Хлоя, потянув меня за собой. — Я бы убила за тёплый крендель.
— Тогда надо тебя срочно накормить, — сказал я, обняв её за плечи. — А то вдруг опять меня укусишь.
Она резко втянула воздух.
— Гас, — шикнула она. — Это было один раз.
Я подмигнул. На самом деле я нисколько не обиделся, когда она кончила так сильно, что вцепилась зубами в моё плечо и прокусила кожу. Скорее даже, я был этим горд. Но это не мешало мне немного её подразнить.
Мы направились в зону с едой, но на полпути она вдруг остановилась.
У меня неприятно ёкнуло в животе.
— Всё в порядке?
Она подняла на меня глаза и покачала головой.
— Да. Прости. Просто… по-моему, я узнала того мужчину.
По ту сторону толпы стоял Чарльз Хаксли вместе с мэром Ламбертом и несколькими их знакомыми. Когда-то мой отец вращался в этой компании, чувствовал себя с ними на равных. Теперь же все они отвернулись от нас.
— Это Чарльз Хаксли, — пояснил я. — Местный бизнесмен. Десять лет назад был вице-губернатором и до сих пор считает, что это делает его важной шишкой.
Хлоя продолжала смотреть на него, нахмурившись.
— А тот, что рядом с ним?
Я вытянул шею. Мужчина, стоявший рядом, был типичным белым парнем лет пятидесяти, ничем не примечательным.
— Не видел его раньше. Но здесь полно приезжих, не местных.
Она только кивнула, в её взгляде смешались тревога и замешательство.
— Что-то случилось? — спросил я, прижимая её к себе. — Ты себя хорошо чувствуешь? Могу отвезти тебя домой.
Она покачала головой.