Процедура приема стандартная - звонишь по телефону, чтобы порадовать своим желанием обучаться на этой (или любой другой) программе. Тебе задают стандартные же вопросы, в основном, с целью предварительно выяснить уровень знания языка, затем назначают день для интервью и информационной сессии и сообщают список необходимых документов, которые надо принести с собой. Как правило, это резюме, диплом и документ, удостоверяющий право на работу.
Все шло по схеме. Менеджер рассказал о программе, раздал информационные материалы, ответил на вопросы - весело, четко, доброжелательно. Обязательная улыбка не сходила с его лица.
Затем "советница по трудоустройству" раздала анкеты, объяснила, как заполнить каждый пункт и пояснила, что все эти опросы и анкеты -для того, чтобы помочь нам выбрать наиболее эффективную программу для каждого. Каждый участник представился и коротко рассказал о себе. Потом "советница" несколько минут побеседовала по анкете и высказала свою рекомендацию по поводу программ.
Мне она сказала, что эта программа - наиболее для меня подходящая, и после моего окончания она ждет меня в своем офисе для помощи с трудоустройством.
Следующим этапом должно было быть оформление документов, получение расписания и прочие формальности. Я уже полностью расслабилась в ожидании своей очереди.
Из кабинета вышла немолодая восточная дама с анкетами в руках. Она трижды прочла имя, пока я поняла, что вызывают меня. Когда я произнесла свое имя так, как я привыкла его слышать, она напустилась на меня с возмущением, что написано так, что невозможно прочесть.
Вот что-что, а почерк у меня очень разборчивый - не зря учили чистописанию и чертежному шрифту. Просто дама не умеет читать письменный английский текст. (У меня, что называется, "связный почерк", то есть каждое слово я пишу, не отрывая ручки от листа). Объясняю, что у меня русское имя, не для всех легкое в произношении, и канадцы обычно зовут меня уменьшительным именем. Прошли в ее кабинет. Сели. Тут она гордо сообщает, что ее мама - почти из России, она из Ирана, Азербайджан был частью их страны. Акцент у нее самой ужасающий. Дама просматривает анкету и спрашивает: "Вы учились в школе ESL (English as a Second Language)?" (Надо заметить, что это бесплатные школы для изучения языка эмигрантами. В школе 7 уровней, но учиться при желании можно хоть 10 лет, еще и пособие будут платить, и за детьми во время уроков бесплатно присматривать). Ответить "нет", пошлет учиться. Тем более, что я некоторое время такую школу посещала - приняли на 7 уровень, его же и закончила. Отвечаю "да". -"А почему оставили школу?" Объясняю, что не оставила, а закончила. А где Ваш документ об окончании школы? Отвечаю, что принесла только те документы, которые были указаны в списке. "Тогда пойдите в школу, найдите учителя и принесите мне документ". Спрашиваю: "А сами Вы не можете определить, достаточен ли мой уровень знания языка для Вашей программы?"
Тут она разражается патетической речью о том, что совершенно неважно, какое у вас образование и опыт, а главное - знание языка, чтобы уметь себя продать работодателю, и прочее в том же духе. Я же только скромно заметила, что для того чтобы что-то продать, как минимум, это что-то надо иметь. Тут она просто слюной брызгать начала. Весь тон разговора был настолько "не канадский", что я просто растерялась. И все это время с ее лица не сходил злобный оскал, долженствующий изображать улыбку.
Короче, она отказалась рассматривать документы без свидетельства об окончании школы, а мне расхотелось у них учиться.
Самое противное, что на всех интервью я не раз слышала комплименты своему английскому, вернее, словарному запасу. Об акценте речи нет - акцент есть, и сильный, причем, как говорят местные, не русский, а ивритский. Но, как говорится, "это не моя заслуга" - просто много лет все материалы по специальности читались и писались на английском языке. Для научных конференций языка было достаточно, а вот для их ... программы, оказывается, нет!
Разозлилась я всерьез, вспомнила "время золотое, советское" и придя домой, позвонила менеджеру.
Елейным голосом - смесь меда с ядом - я поведала, что получила утром большое удовольствие от информационной сессии, но вот возникло у меня несколько дополнительных вопросов, а именно:
-- Есть ли в программе ограничения по возрасту?
-- По стране исхода?
-- Необходим ли документ об окончании школы или достаточно просто знания языка? Могут ли они сами определить этот уровень?
-- Кто принимает решение о приеме?
-- И наконец, преподает ли мадам Джила на этом курсе?
Я и по телефону "увидела", как поплохело менеджеру. Слово "политкорректность" повисло в воздухе. После каждого вопроса он пытался выяснить, с чем связаны мои вопросы, а я настойчиво просила сначала на них ответить. По поводу последнего пояснила, что если Джила преподает, то я не уверена, что хочу у них учиться.