Выбрать главу

Отец долго смотрит на него.

— Не знаю, как ответить. Кто-то же должен это делать. Помнишь то время, когда у тебя были кубики? Пластиковые кубики?

Стайлз хмурится.

— Нет?

— Тебе было, наверное, года два или три. — Отец убирает руку с плеча Стайлза и проводит ладонью по волосам. — И ты строил эти башни, почти такие же высокие, как ты сам, а потом ломал и начинал всё сначала. Мне кажется, порой всё именно так и происходит. Я просто ставлю кубики друг на друга и пытаюсь удержать их вместе.

Мгновение Стайлз молчит, а потом смеётся.

— Иисусе. Это похоже на то, что сказала бы Кирстен. Типа, сначала это звучит глубоко и философски, но потом ты думаешь об этом, и это просто чушь. На самом деле, это хуже, чем фигня Кирстен!

Отец смеётся.

— Да, ну а чего ты ждал? У неё докторская степень по фигне. Я в колледж не ходил. Зато моя фигня бесплатная.

— Это видно, — говорит Стайлз, но теперь он снова может дышать.

— С этим не поспоришь, — отвечает отец и протягивает ему ложку. — Теперь помоги мне прикончить этот невероятный пирог.

Да. Это похоже на план, которому Стайлз точно сможет следовать.

Комментарий к

*Десятичная классификация Дьюи — система классификации книг в американских библиотеках.

========== Часть 6 ==========

В субботу Стайлз просыпается поздно утром. Он не привык столько спать, но уже почти девять, когда его будит вибрация от входящего сообщения, и он заставляет себя вылезти из постели. Он и не помнит, когда последний раз ему удавалось поспать, не просыпаясь от кошмара. Он должен чувствовать себя хорошо, но — и это просто несправедливо — он чувствует себя ещё более уставшим, чем когда спит всего несколько часов.

Он хватает телефон. Сообщение от Скотта.

Ты сможешь сегодня позаниматься? Я могу прийти в любое время.

Окей.

Это нормально.

Стайлз делает несколько глубоких вдохов и отвечает: «Как насчёт 11?»

ОК! :)

Стайлз отправляет адрес.

Горячий душ помогает проснуться, а затем, пока он одевается, то замечает переполненную корзину с одеждой и несёт её вниз в прачечную. Раньше он всё время стирал, но за последние восемь месяцев это стало ещё одной обязанностью, которую отцу пришлось взять на себя. И с этой новой работой, а ещё и убийством… что ж, Стайлз может справиться с кучей белья, верно?

Отец уже ушёл на работу. На холодильнике записка, а в телефоне сообщение, и там, и там обещание немедленно вернуться домой, если Стайлзу что-нибудь понадобится. Стайлз знает, что они переехали в Бикон-Хиллз, не только чтобы оставить плохие воспоминания позади. Но и для того, чтобы отец мог управлять шоу, а не быть частью чьей-то команды. Сейчас ему не нужно перед кем-то отчитываться, если понадобится внезапно уйти. На собеседовании он об этом, скорее всего, не упоминал.

Стайлз проверяет холодильник, а потом с надеждой копается в морозилке.

Если Скотт придёт заниматься, ему нужна, по крайней мере, мини-пицца или что-то вроде того, верно?

Он пишет отцу: «У нас есть что-нибудь вредное из еды? Мы со Скоттом будет заниматься».

Отец отвечает мгновенно: «Что тебе нужно?»

Это значит «нет».

Пальцы Стайлза слегка дрожат, когда он печатает следующее сообщение: «Я что-нибудь куплю».

Ответ приходит через несколько минут, и Стайлз удивляется, как долго отцу пришлось думать над тем, что он хочет сказать.

Деньги в банке под раковиной. Ближайший магазин на Пятой. На дороге осторожнее.

***

Поездка в магазин не так ужасна. Кассир косится на Стайлза, когда тот входит, натянув капюшон, но это справедливо. Стайлз выглядит как вооружённый грабитель, ожидающий своего часа. Стайлз кидает в корзину Читос, мини-пиццу и конфеты и идёт к кассе. Когда он подходит, кассир ведёт себя приятно и дружелюбно, что, по мнению Стайлза, либо чрезмерная компенсация за подозрение в ограблении, либо чрезмерная компенсация за то, что шрамы Стайлза шокировали парня, или, может быть, люди в Бикон-Хиллз просто дружелюбнее. Должно быть, это из-за свежего воздуха и отсутствия пробок.

Стайлз расплачивается, а потом возвращается на стоянку. Сегодня ясный день, и он чувствует глупое желание откинуть капюшон и ощутить солнечный свет на лице. Может быть, после занятий со Скоттом он немного посидит на заднем дворе. Помаринуется на солнце.

— Не сходи с ума от власти, — бормочет он себе под нос, выезжая со стоянки, но не может остановить улыбку, растекающуюся по лицу.

Он просто сам сходил в магазин и купил нездоровую пищу так, словно в этом нет ничего особенного.

Может, когда-нибудь и не будет.

***

Скотт приезжает чуть раньше одиннадцати, грохочущий рёв двигателя его мотоцикла слышно с конца улицы. Это хорошо. Это даёт Стайлзу шанс несколько раз вдохнуть и убедить себя, что он знает, кто за дверью, прежде чем Скотт постучится.

— Привет, Стайлз, — говорит Скотт. — Я купил Доритос.

— Круто, — отвечает Стайлз и пытается вспомнить, как это делается. Повседневное дружеское общение. Он отступает в сторону и впускает Скотта. — Ну, это мой дом и всё такое.

— Круто, — говорит Скотт.

Стайлз щурится на коробки на полу гостиной.

— Мы ещё не закончили распаковывать.

Скотт одобрительно указывает на телевизор.

— Но Xbox уже стоит?

— Его я распаковал первым, — отвечает Стайлз. — После еды.

— Приоритеты, чувак! — лучится Скотт.

Вообще-то, первой была его подушка. Не то чтобы её упаковывали. Она оставалась с ним на переднем сиденье отцовской машины по дороге из Лос-Анджелеса до Бикон-Хиллз. Он прижимал её головой к окну, чтобы дремать, пока отец вёл машину. После долгого пребывания в больнице Стайлзу нужна его подушка, иначе он просыпается в панике.

Но после подушки — Xbox и еда.

— Итак, чем хочешь заняться? — спрашивает Стайлз, поднимаясь по лестнице.

— У меня беда с химией и историей, — говорит Скотт, тащась за ним. — О! Подожди! Мама сказала, что я должен быть вежливым и представиться твоим родителям.

— Тут только я и мой отец, — отвечает Стайлз. На стене в коридоре есть крючок, на который, как думает Стайлз, предыдущие владельцы дома, возможно, вешали фотографию. Только крючок и чуть более тёмный участок обоев, где рама защищала их от солнца. — Отец на работе.

— Моя мама тоже работает, — произносит Скотт.

Стайлз смотрит на него, открывая дверь спальни.

— У нас тоже только я и моя мама, — говорит Скотт и делает такое лицо, как будто это не важно. — Мой отец ушёл.

— Да, — произносит Стайлз. Моя мама умерла. Странно, что попытка произнести эти слова до сих пор душит, даже спустя столько лет. Будет проще, если они останутся несказанными и он позволит Скотту строить догадки.

Скотт оглядывает комнату Стайлза. По крайней мере, здесь чисто. Чисто, вероятно, впервые с тех пор, как он начал распаковывать вещи. На данный момент есть определённая система. Всё аккуратно убрано. Стайлз успешно превратил хаос в порядок, но он знает, что это ненадолго, до тех пор пока ему не понадобится снова открыть шкаф.

Скотт бросает рюкзак на пол.

— Итак, чем хочешь заняться в первую очередь?

— Мне без разницы. — Стайлз пожимает плечами. — Эм, ты ешь мини-пиццу?

***

Они вообще не занимаются.

Вместо этого они едят мини-пиццу и играют в Xbox. Стайлз даже не осознаёт, сколько времени прошло, пока не слышит ключ в замке и знакомые шаги отца в коридоре за секунду до того, как он появляется в дверях.

— Как учёба? — спрашивает он с улыбкой.

Скотт выглядит виноватым.

— Возможно, мы отвлеклись, — признаётся Стайлз.

Отец качает головой.

— Не обращайте на меня внимания. Я просто заскочил за зарядкой для телефона, а потом мне нужно вернуться в офис. — Он поднимает брови. — Но если что-то понадобится…

— Если мне что-нибудь понадобится, я позвоню, — заканчивает Стайлз. — Я знаю, пап.