Выбрать главу

А значит защита должна быть абсолютной.

- Такое количество защитных артефактов мы не найдем, - покачала головой Эса, осматривая узел на центральных воротах.

Именно здесь замкнут внешний контур и проходят самые сильные защитные линии.

- Ошейники тоже не вариант, - добавил Мэтт.

- А если накрывать вольеры куполом? – обратилась я к Рэду, вспомнив, что видела что-то подобное на ферме в одном из поместий отца.

- Поэтапно, по мере приближения к ним. Так мы сможем избежать нарушения границ вольеров. Купол не даст ни гостям, ни существам пройти.

- Энергозатратно, - протянула Эса задумчиво.

- Но может сработать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я молчала, с надеждой смотря на Рэда. Если кто и способен на это, так только он.

- Нужно попробовать, - наконец ответил Рэд и двинулся к первому вольеру.

Достичь желаемого эффекта от защитного купола удалось не сразу. Нам не просто нужно было создать непроницаемую преграду, но и не повредить магический фон существ, не нарушить видимость, чтобы не лишить наших гостей возможности видеть животных без искажения пространства и не довести трех боевых магов до истощения.

Раз за разом создавая плетение, Рэд вплетал все новые и новые коэффициенты, экспериментируя.

Они с Эсой и Мэттом долго спорили, пробуя то одно, то другое.

Я не вмешивалась, поскольку не обладала необходимыми теоретическими знаниями и практическими навыками. В академии данный вид магии у нас был факультативным.

- Леди Вирт, Вам пришел вестник, - отвлек меня Тео, протянув небольшой желтый конверт.

Отправитель на нем не значился, но стоило мне вскрыть конверт, захотелось тут же спалить его.

«Похвально, леди Вирт, Ваша бурная деятельность впечатляет, но спешу предупредить, с моими связями Вам не поможет даже заступничество Ее Величества. Не ждите, что я буду стоять в сторонке и с умилением наблюдать за Вашим праздничком. Еще увидимся в скором времени,

Искренне Ваш, лорд Уиллби».

Выругавшись, смяла конверт.

- Неприятные новости? – осторожно поинтересовался Тео.

Рэд поднял на меня вопросительный взгляд, почувствовав мое настроение.

Я молча протянула ему конверт.

Мужчина хмурился по мере чтения письма. Ему также как и мне не понравились явные угрозы в наш адрес.

К тому же, если я правильно поняла его намек, у нас в Заповеднике еще одна крыса, которая в скором времени нанесет удар.

Вот только в этот раз, я к нему буду готова!

Глава 8

Устраивая вечером разнос подчиненным, я понимала, что действую непрофессионально и утром пожалею о том, что поддалась эмоциям, но осознание того, что еще кто-то успел переметнуться на сторону Уиллби бесило.

- Бруно, круг обязанностей смотрителя в отсутствие старшего смотрителя, - продолжала я опрос сотрудников, вот уже сорок минут к ряду.

Собравшиеся чувствовали мой настрой и перечить не рисковали, но отвечали с явной неохотой, недовольно поглядывая на часы. Ужин у нас откладывался.

- Лирон, у кошки-палуги признаки отравления, твои действия, - выслушав невнятный ответ Бруно, обернулась я к лекарю.

Внутреннее чутье подсказывало, что доверять я могу Магнусу, Дори, Лирону, Эрну, Рэду само собой и Эсе, несмотря на то, что она новичок.

Остальные так или иначе подпадали под подозрение. И первой в списке разумеется была Эмилия.

Хотя, как чаще всего бывает, виновным оказывается тот, на кого не думаешь вовсе.

Рэд все время опроса стоял у барной стойки, скрестив руки на груди.

После очередного моего жесткого ответа на ошибку Ториса мужчина подошел, положив горячую ладонь мне на поясницу, успокаивая.

Я бросила на него короткий взгляд, осознавая, что перегибаю.

- На сегодня достаточно. Продолжим в следующий раз, - распустила я всех и в сопровождении Рэда вышла в ночь, с наслаждением вдохнув прохладный воздух.